Agnetha Fältskog — Eyes Of A Woman tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Eyes Of A Woman", wykonawca: Agnetha Fältskog.

Tekst piosenki

I met her at the airport, we talked on the plane
She saw that I was downcast and said it was a shame.
I gave her all the reasons for being in despair
She said that explanations won’t get you anywhere.
It’s not a matter of virtue or the cause you defend
It’s only the moments of choice that count in the end.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild,
The eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
She hit me in a weak spot, I knew that she was right
She said, ``Can you imagine a day without a night?
Good without the evil, is a cob without the corn
It’s with the aid of demons that angels can be born
It’s not a matter of virtue or the cause you defend
It’s only the moments of choice that count in the end.''
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild,
The eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.
We get a bit of the good life, a piece of the cake
And enough of the hard times to keep us awake.
It takes the eyes of a woman, the heart of a child
The soul of a gypsy, to cherish the wild.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Spotkałem ją na lotnisku, rozmawialiśmy w samolocie.
Zobaczyła, że jestem przybity i powiedziała, że to wstyd.
Dałem jej wszystkie powody do rozpaczy.
Powiedziała, że wyjaśnienia nic Ci nie dadzą.
To nie jest kwestia cnoty ani powodu, którego bronisz.
Na końcu liczą się tylko chwile wyboru.
Dostajemy kawałek dobrego życia, kawałek tortu
I dość ciężkich czasów, by nie zasnąć.
# It takes the eyes of a woman, the heart of a child #
Dusza Cygana, by miłować dziki,
Oczy kobiety, serce dziecka
Dusza Cygana, by pielęgnować dzikość.
Uderzyła mnie w słaby punkt, wiedziałem, że ma rację.
Powiedziała: "wyobrażasz sobie dzień bez nocy?
Dobro bez zła, jest kolbą bez kukurydzy
To z pomocą demonów mogą narodzić się anioły.
To nie jest kwestia cnoty ani powodu, którego bronisz.
Na końcu liczą się tylko chwile wyboru.''
Dostajemy kawałek dobrego życia, kawałek tortu
I dość ciężkich czasów, by nie zasnąć.
# It takes the eyes of a woman, the heart of a child #
Dusza Cygana, by miłować dziki,
Oczy kobiety, serce dziecka
Dusza Cygana, by pielęgnować dzikość.
Dostajemy kawałek dobrego życia, kawałek tortu
I dość ciężkich czasów, by nie zasnąć.
# It takes the eyes of a woman, the heart of a child #
Dusza Cygana, by pielęgnować dzikość.
Dostajemy kawałek dobrego życia, kawałek tortu
I dość ciężkich czasów, by nie zasnąć.
# It takes the eyes of a woman, the heart of a child #
Dusza Cygana, by pielęgnować dzikość.