Ahmet Kaya — Bir Acayip Adam tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Bir Acayip Adam", wykonawca: Ahmet Kaya.
Tekst piosenki
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Fırtınadan arta kalmış bir teknede
Tevekkül içinde, görkemli sakalı
Ve iğreti parkasıyla
Gizlediği macerasıyla
Bir acayip adam yaşardı
Akşamları susardı
Ben konuşsam kızardı
Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Küçücük bir koydu, sığdı
Burayı keşfeden belki oydu
Uzaktan kasabanın ışıkları yanardı
İçim anneyle dolardı, ağlardım
Suphi şöyle bir göz atardı
Gizli bir cigara sarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Cigara sönerdi, ağlardık
Ner’den geldiğini bilmezdim
Kimsesizdi, belki kimliksizdi
Onun macerası onu ilgilendirirdi
Kimseye ilişmezdi
Bir şeylere küfrederdi hep
Tedirgin bir balık gibi uyurdu
Bazen kaybolurdu, arardım
Yağmurun altında dururdu
Bir kalın kitabı vardı, cebinde dururdu
Hergün okurdu, ben bir şey anlamazdım
Kapağını seyreder duymazdım
Sakallı bir resimdi. Kimdi?
Ne kadar mütebbessimdi
Sordum birgün Suphi’ye:
'Söylediklerini niye anlamıyorum' diye;
Bildiklerini, dedi, yüzleştir hayatla
Ve sınamaktan korkma
Doğruyla yanlışı o zaman ayırabilirsin
Ve onu anlayabilirsin
Sonra gülerdi
Günlerim yüzlerce ayrıntıyı merak etmekle geçerdi
Sonra yine akşam olurdu, Suphi susardı
Ben konuşsam kızardı
Tekneye martılar konardı
Yüreğim Suphi’ye yanardı, ağlardım
Suphi denize tükürürdü, gökyüzünü tarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Yıldız kayardı, ağlardık."
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Bir gün aksilik oldu, annem beni buldu
Suphi kaçıp kayboldu
Kasaba çalkalandı, olay oldu
Ben sustum, kanım dondu
Polisler onu bulduğunda tekti, felâketti
Herkes meydanda birikti
Karakoldan içeri girerken sanki mağrur bir tüfekti
Ansızın dönüp bana baktı
'Anladın mı?', dedi
'Anladım.' dedim, anladım
Ve o günden sonra;
Hiçbir zaman, hiçbir yerde, hiç ağlamadım"
Tłumaczenie tekstu piosenki
(Suphi, Suphi, dziwny człowiek
Souphi, Souphi, moja droga wątroba)
Nikt nie wie, skąd pochodzi.
(Suphi, Suphi, dziwny człowiek
Souphi, Souphi, sousar)
Das Capital w kieszeni
Das Capital w kieszeni
Nasiona konopi w kieszeni
(Suphi, Suphi, dziwny człowiek
Souphi, Souphi, moja droga wątroba)
"Na łodzi pozostałej po burzy
W nadziei, majestatyczna broda
I z jego spokojnym parkiem
Z jego przygodą, którą ukrywa
Byłby dziwny człowiek
Wieczorem się zamknął
Gdybym mówił, zaczerwieniłby się.
To było miasto wygnania
To był stary czas, to był czerwiec
Byłem dzieckiem, uciekłem z domu.
Przyszedłem i ukryłem się przed nim.
Tiny umieścić, płytkie
Może to on odkrył to miejsce.
Z daleka zapaliły się światła miasta
Byłem w środku z mamą, płakałem.
Suphi wyglądałby tak
Owijał tajnego papierosa, płakał
A potem się pogodziliśmy, grałem na flecie.
Papieros zgasł, płakaliśmy
Neri nie wiedział, kiedy
Był sierotą, może bez dowodu osobistego.
Jego przygoda by go zainteresowała
Nie kontaktował się z nikim.
Zawsze coś przeklinał.
Spał jak nerwowa ryba
Czasami znikał, dzwoniłem.
On
Miał grubą książkę, która stała w kieszeni
Czytał codziennie, nic nie rozumiałem.
Nie usłyszałbym, jak patrzy na okładkę
To był obraz z brodą. Kto to był?
Jak byłem skromny
Kiedyś zapytałem Sufi:
"Nie rozumiem, dlaczego mówisz", powiedział;
Powiedział, że wie, że zmierzysz się z życiem.
I nie bój się sprawdzić
Następnie można oddzielić dobro i zło
I możesz to zrozumieć
Potem się śmiał
Moje dni mijały, zastanawiając się nad setkami szczegółów
Wtedy znowu byłby wieczór, Suphi by się zamknął
Gdybym mówił, zaczerwieniłby się.
Mewy zostałyby umieszczone na łodzi
Moje serce płonęło do Sufi, płakałem
Suphi splunął w morze, czołgał się po niebie, płakał
A potem się pogodziliśmy, grałem na flecie.
Gwiazdy ślizgały się, płakaliśmy."
(Suphi, Suphi, dziwny człowiek
Souphi, Souphi, moja droga wątroba)
Nikt nie wie, skąd pochodzi.
(Suphi, Suphi, dziwny człowiek
Souphi, Souphi, sousar)
Das Capital w kieszeni
Das Capital w kieszeni
Nasiona konopi w kieszeni
(Suphi, Suphi, dziwny człowiek
Souphi, Souphi, moja droga wątroba)
"To było miasto wygnania
To był stary czas, to był czerwiec
Byłem dzieckiem, uciekłem z domu.
Przyszedłem i ukryłem się przed nim.
Pewnego dnia doszło do porażki, moja mama mnie znalazła
Suphi uciekł i zniknął
Miasto wstrząsnęło, doszło do incydentu
Zamarłem, moja krew zamarzła.
Kiedy policja go znalazła, był wyjątkowy, to była katastrofa
Wszyscy gromadzili się na placu
Kiedy wszedł na posterunek policji, był to arogancki Karabin
Nagle odwrócił się i spojrzał na mnie
Rozumiesz?"", powiedział
Rozumiem."powiedziałem, Rozumiem
A po tym dniu;
Nigdy, nigdzie, nigdy nie płakałem"