Ahmet Kaya — Biz Üç Kişiydik tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Biz Üç Kişiydik", wykonawca: Ahmet Kaya.

Tekst piosenki

Biz üç kişiydik; Bedirhan, Nazlıcan ve ben
Üç ağız, üç yürek, üç yeminli fişek!
Adımız bela diye yazılmıştı dağlara taşlara
Boynumuzda ağır vebal, koynumuzda çapraz tüfek
El tetikte, kulak kirişte ve sırtımız toprağa emanet
Baldıran acısıyla ovarak üşüyen ellerimizi
Yıldız yorgan altında birbirimize sarılırdık
Deniz çok uzaktaydı ve dokunuyordu yalnızlık
Gece uçurum boylarında, uzak çakal sesleri
Yüzümüze, ekmeğimize, türkümüze çarpar geçerdi
Göğsüne kekik sürerdi Nazlıcan, tüterdi buram buram
Gizlice ona bakardık, yüreğimiz göçerdi
Belki bir çoban kavalında yitirdik Nazlıcan'ı
Ateşböcekleriyle bir oldu, kırpışarak tükendi
Bir narin kelebek ölüsü bırakıp tam ortamıza
Kurşun gibi, mayın gibi tutuşarak tükendi
Oy Nazlıcan; vahşi bayırların maralı
Nazlıcan; saçları fırtınayla taralı
Sen de böyle gider miydin yıldızlar ülkesine?
Oy Nazlıcan, oy, canevinden yaralı
Nazlıcan; serin yayla çiçeği
Nazlıcan; deli dolu heyecan
Göğsümde bir sevda kelebeği
Nazlıcan, ah Nazlıcan
Artık yenilmiş ordular kadar eziktik, sahipsizdik
Geçip gittik, parka ve yürek paramparça
Gerisi ölüm duygusu, gerisi sağır sessizlik
Geçip gittik, Nazlıcan boşluğu aramızda
Bedirhan'ı bir gedikte sırtından vurdular
Yarıp çıkmışken nice büyük ablukaları
Omuzdan kayan bir tüfek gibi usulca
Titredi ve iki yana düştü kolları
Ölüm bir ısırgan otu gibi sarmıştı her yanını
Devrilmiş bir ağaçtı ay ışığında gövdesi
Uzanıp bir damla yaş ile dokundum kirpiklerine
Göğsümü çatlatırken nabzımın tükenmiş sesi
Sanki bir şakaydı bu, birazdan uyanacaktı
Birazdan ateşi karıştırıp bir cigara saracaktı
Oysa ölüm sadık kalmıştı randevusuna, ah
O da Nazlıcan gibi bir daha olmayacaktı
Ey Bedirhan; katran gecelerin heyulası
Ey Bedirhan; kancık pusuların belası
Sen de böyle bitecek adam mıydın? Konuşsana!
Ey Bedirhan; ey mezarı kartal yuvası
Bedirhan; mor dağların kaçağı
Bedirhan; mavi gözleri şahan
Zulamda suskun gece bıçağı
Bedirhan, ah Bedirhan
Biz üç kişiydik;
Üç intihar çiçeği;
Bedirhan, Nazlıcan ve ben
Suphi!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Było nas trzech; Bedirhan, Nazlikan i ja
Trzy usta, trzy serca, trzy zaprzysiężone fajerwerki!
Nasze imię było napisane jako Bela, góry, kamienie
Ciężka plaga na szyi, Karabin krzyżowy na klatce piersiowej
Ręka na spuście, Belka uszna i nasze plecy są powierzone ziemi
Pocieranie naszych zimnych rąk bólem cykuty
Przytuliliśmy się pod kocem Gwiazdy
Morze było zbyt daleko i dotyczyło samotności
Nocne klify, odległe Dźwięki kojota
Uderzył nas w twarz, nasz chleb, nasz Turk
Wcierał tymianek w pierś Nazlikan, tuterdi buram buram
Patrzyliśmy na niego potajemnie, nasze serce migrowało
Może straciliśmy Nazlikana w goleni pasterskiej
Stał się jednym ze świetlików i wybiegł z mrugnięcia
Pozostaw delikatny motyl martwy i całkowicie w naszym środowisku
Jak ołów, zabrakło zapłonu jak Mina
Oj Nazlikan; Maral dzikich wzgórz
Nazlikan; włosy czesane przez burzę
Tak byś pojechał do krainy gwiazd?
Oj Nazlikan, oj, ranny kanivin
Nazlikan; chłodny kwiat Plateau
Nazlikan; szalony pełen emocji
Motyl miłości na mojej piersi
Nazlikan, Ah Nazlikan
Teraz byliśmy tak samo nieudacznikami, jak pokonane armie, nieodebrane
Przeszliśmy do parku i złamaliśmy serce.
Reszta to uczucie śmierci, reszta to głucha cisza
Minęliśmy dekadę Nazlikańską między nami
Zastrzelili Bedirhana w plecy podczas przejścia
Wielka blokada Nicei, kiedy się podzieliła
Delikatnie jak karabin ślizgający się po ramieniu
Ręce drżały i opadały na bok
Śmierć ogarnęła go jak pokrzywę.
To było przewrócone drzewo w świetle księżyca pień
Wyciągnąłem i dotknąłem rzęs z kroplą wieku
Wyczerpany dźwięk mojego pulsu, gdy pękam w klatce piersiowej
Jakby to był żart, wkrótce się obudzi
Wkrótce powstrzyma ogień i zawinie go w papierosa
Ale śmierć była wierna jego przeznaczeniu, Ah
Nie będzie już taki jak Nazlikan.
O Bedirhan; Smolne noce
O Bedirhan; suka-Plaża zasadzki
Byłeś tym facetem, który tak się skończy? Mów!
O Bedirhan; o grób Orle Gniazdo
Bedirhan; uciekinier fioletowych gór
Bedirhan; niebieskie oczy Shahana
Cichy nocny nóż w mojej skrytce
Bedirhan, Ah Bedirhan
Byliśmy trio;
Trzy kwiaty samobójstwa;
Bedirhan, Nazlikan i ja
Suphi!