Aşık Mahsuni Şerif — Ali Yar Ali tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ali Yar Ali", wykonawca: Aşık Mahsuni Şerif.

Tekst piosenki

Uğrama hey yolcu kör pazarına
Haddini bilmeze bildiremezsin
Müşteri olmadan gelip geçene
«Gel al» demek ile aldıramazsın
Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr
Hak bilir ki benim gönlüm sende var
Hüdey gardaş, Hüdey, gönlüm sende yâr
Ne güzel yapılmış yapılan kapı
Or’dan gelir gider kulların hepi
Yüz bin emek çeksen yapılmaz yapı
Külden duvar örme kaldıramazsın
Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr, Ali yâr
Hak bilir ki benim gönlüm sende var
Derviş Ali’m der koyma haini
Herkes beğenmiştir kendi huyunu
Dibi delik kaba Hak'ın suyunu
Taşıyıp yorulma dolduramazsın
Şemah erenlerindir, çarka girenlerindir
Bu yola vahşi girmez, doğru sürenlerindir, doğru sürenlerindir
Ey gülbengi, gülbengi, evre çeken gülbengi
Kaç gönülü hoş eder bir gerçeğin gülbengi
Hü, hü, ya Ali
der ki incidir, incilerden incidir
Konuş kâmiller ile ne incir, ne incidir
Hü, hü, ya Ali, hü Allah

Tłumaczenie tekstu piosenki

Hej pasażer niewidomych niedziela nie zatrzymać
Nie możesz zgłosić bez znajomości swojego miejsca
Do tych, którzy przychodzą i przechodzą bez klienta
Nie można dostać go z " przyjdź i weź"
Ali Yar, Ali Yar, Ali Yar, Ali Yar
Wie, że masz moje serce.
Chudej Gardasz, chudej, moje serce w Tobie Jar
Jakie pięknie wykonane drzwi
Wszyscy twoi słudzy przychodzą i odchodzą z Or
Jeśli pociągniesz sto tysięcy pracy, nie zostanie to zrobione struktura
Nie można usunąć popiołu ściany dzianiny
Ali Yar, Ali Yar, Ali Yar, Ali Yar
Wie, że masz moje serce.
Derwisz Ali-zdrajca derwisza
Wszyscy lubili jego nawyk
Dno otwór szorstki Hack sok
Nie możesz się ruszać i wypełniać zmęczenia
Zaprawdę, schemat jest dla tych, którzy się rozwijają i dla tych, którzy wchodzą do koła
On nie pójdzie tą drogą dziko, on jest bezpośredni, bezpośredni.
O gulbengi, gulbengi, gulbengi
Ile serc cieszy gulbengi prawdy
Hu, hu, Jestem Ali.
mówi, że to perły, to perły
Porozmawiaj z Camille, że figi, ani perły
Hu, Hu, i Ali, Hu Allah