Aşık Mahsuni Şerif — Maraş Halkı Yana Yana Ön Olur tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Maraş Halkı Yana Yana Ön Olur", wykonawca: Aşık Mahsuni Şerif.
Tekst piosenki
Maraş halkı da yana yana ön olur
Her sineği de bir alıcı kurt olur
Ben gidersem yüreğine dert olur
Gardaş, kalk gidelim sılaya doğru
Anama doğru, babama doğru
Yoldaş, kalk gidelim canana doğru, sılaya doğru
Maraş halkı da yana yana ön olsun
Her sineği bir alıcı kurt olsun
Böyle memlekete düşmanım varsın
Sıla da bir gurbet el de bir bana
Yavru bir bana, gardaş bir bana
Anam tüfeğini de direğe asar
Bacım tabancanı da bağrına basar
Anaya, bacıya gardaş mı küser?
Kalk gardaş gidelim sılaya doğru
Anama doğru, sunama doğru, oy
Kalk gardaş gidelim de canana doğru, güzele doğru
Gardaş o dağlarda dağların mı var?
Ah çekip ardından ağların mı var?
Sanki mor çubuklu bağların mı var?
Sıla da bir gurbet el de bir bana
Gardaş bir bana, canım bir bana
Sıla da bir gurbet el de bir bana, canım bir bana
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ludzie Marasha również stają się frontem obok siebie
Każda mucha staje się również podatnym wilkiem
Jeśli odejdę, będziesz miał problemy z sercem.
Gardasz, wstań, chodźmy do mocy
Matka, prawda, tato, prawda
Towarzyszu, wstań, chodźmy do Kanana, do mocy
Niech ludzie Marasha będą z przodu obok siebie
Niech każda mucha złapie wilka
Mam takiego wroga w mojej ojczyźnie.
Siła da emigrant ręka de me
Szczeniak jeden na mnie, szafa jeden na mnie
Anam zawiesza Karabin na słupie
Moja siostra też naciska na twoją broń.
Matki i siostry, w gardas czy kuser?
Wstawaj, Gardasz, chodźmy do mocy
Do anamy, do sunamy, do głosowania
Wstań, Gardasz, chodźmy do Kanana, do piękna
Gardasz, masz jakieś góry w tych górach?
Och, czy masz ciągnąć, a potem sieć?
Jakbyś miał fioletowe więzadła?
Siła da emigrant ręka de me
Gardasz jeden dla mnie, drogi jeden dla mnie
Siła i emigracyjna ręka też dla mnie, droga jedna dla mnie