Akeldama — Shadow of an Entity tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Shadow of an Entity", wykonawca: Akeldama.

Tekst piosenki

Pain
Is at the forefront of my mind
For but a simple moment’s time
Although it seems to last forever
It will fade away with the wash of madness that fast approaches
My only fear is this:
Without the pain
What will
I become?
What will I become?
This instance of pain is my one and only memory
What brought me here to this moment in my history?
I know something happened
It’s something immense
Strong enough to erase the pages of my life’s story
When did I make the choices the led me here?
Where did I take the wrong turn?
Everything is wrong
I can feel it I have become a miserable wretch
I’m left in a spiral of contempt
I hate what I’ve become
So I reach out to others, compelled to find compassion
Only receiving just a passing glance in judgement
This world around me; a mirror of my wretchedness
Yet there’s one struggling glimmer of a thought
From within the deepest blackness
It claws at the edges of my sanity
Refusing to be sucked into oblivion
Within this vacuum in my mind
This tiny thought spins a tale of hope; a seed of possibility
I know it must be false but I can’t relinquish it It’s giving me a sense that there’s a purpose to this madness
It tells me:
«There is someone out there waiting for you to change everything»
An unrelenting notion that I must fight through this seemingly hopeless reality"
But is it just the needles and the glass,
A catalyst for full blown insanity?
Is this world a perpetual winter night,
Or will the sun one day rise on a precious summer solstice?
This hope is a plague on me One last strand to hold onto
In the center of my being
I just want to let go of this thing
Release me from this reality
Unbind me The fabric of my sanity is Unwinding
Fragments of a prior existence
Float freely in the limbo of my consciousness
Not a single one contains substance
Just a ripple on the surface of a memory
Everything has been shattered to pieces
Separated by a void that I cannot comprehend
This purgatory is a fate worse than death
I exist as the shadow of an entity
The void has come to coalesce
Ruling over everything I am That which is missing has left such an emptiness
That my existence has been rendered purely meaningless

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ból
Jest na czele mojego umysłu
For but a simple moment ' s time
Chociaż wydaje się trwać wiecznie
Zniknie wraz z mgłą szaleństwa, która szybko się zbliża.
Boję się tylko tego.:
Without the pain
Co będzie
Zostanę?
Czym się stanę?
Ten przypadek bólu jest moim jedynym wspomnieniem.
Co mnie tu sprowadziło do tego momentu w mojej historii?
Wiem, że coś się stało.
To coś ogromnego.
Wystarczająco silny, by wymazać kartki z historii mojego życia.
Kiedy dokonałem wyboru, który mnie tu zaprowadził?
Gdzie źle skręciłem?
Everything is wrong
Czuję, że stałem się nędznym nędznikiem.
Jestem w spirali pogardy.
I hate what I ' ve become
Więc wyciągam rękę do innych, zmuszając ich do współczucia.
/ Align = "left" /
This world around me; a mirror of my wretchedness
/ Align = "left" /
From within the deepest blackness
To szczypie na krawędziach mojego zdrowia psychicznego.
/ Align = "left" /
Within this vacuum in my mind
Ta mała myśl Spina opowieść o nadziei, ziarno możliwości
Wiem, że to musi być fałszywe, ale nie mogę z tego zrezygnować. to daje mi poczucie, że to szaleństwo ma jakiś cel.
Mówi mi to:
"Tam jest ktoś, kto czeka, aż wszystko zmienisz"»
Bezlitosny pogląd, że muszę walczyć z tą pozornie beznadziejną rzeczywistością."
Ale czy to tylko igły i szkło,
Katalizator szaleństwa?
Czy ten świat to wieczna zimowa noc?,
Czy słońce pewnego dnia wzejdzie w czasie przesilenia letniego?
Ta nadzieja jest dla mnie plagą.
In the center of my being
Chcę tylko odpuścić.
Uwolnij mnie od tej rzeczywistości
Rozepnij mnie.
Fragmenty wcześniejszego istnienia
Unosić się swobodnie w otchłani mojej świadomości
Żaden z nich nie zawiera substancji
To tylko zmarszczka na powierzchni pamięci.
Wszystko zostało roztrzaskane na kawałki.
Oddzielona pustką, której nie mogę pojąć.
Ten czyściec to Los gorszy od śmierci.
Istnieję jako cień istoty
The void has come to coalesce
Rządząc wszystkim jestem tym, czego mi brakuje, pozostawiła taką pustkę
Że moje istnienie zostało całkowicie pozbawione sensu.