Al Andaluz Project — El regateo de las consuegras tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "El regateo de las consuegras", wykonawca: Al Andaluz Project.
Tekst piosenki
Poco le das, la mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
La dare siete vestidos
Uno que se troke a cada 'l día
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare siete camisas
Una que se troke a cada 'l día
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare siete salvares
Uno que se troke a cada 'l día
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un yerdan de oro
Que se lo goce con el novio
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un mazal bieno
Que se lo goce copn el novio
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un esclavico
Que se lo camine al bujurico
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un mazal bueno
Que se lo viva con el novio
Yine es poco, mi consuegra
Poco le das a la vuestra hija
¡vuestra hija, mi kerida!
Le dare un esclavico
Que se lo camine al bujurico
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nie wiem, co dajesz, moje pocieszenie.
Niewiele dajesz swojej córce.
twoja córka, moja kerida!
La Dare siedem sukienek
Jeden, który będzie troke w każdy ' l dzień
Inie mało, moje pocieszenie.
Niewiele dajesz swojej córce.
twoja córka, moja kerida!
Dam mu siedem koszul.
Jeden, który będzie troke w każdy ' l dzień
Inie mało, moje pocieszenie.
Niewiele dajesz swojej córce.
twoja córka, moja kerida!
Dam wam siedem ratunków.
Jeden, który będzie troke w każdy ' l dzień
Inie mało, moje pocieszenie.
Niewiele dajesz swojej córce.
twoja córka, moja kerida!
Dam mu złoty jerdan.
Pozwól mu cieszyć się tym z narzeczonym
Inie mało, moje pocieszenie.
Niewiele dajesz swojej córce.
twoja córka, moja kerida!
Dam ci dobry olej
Niech cieszy się kopn chłopak
Inie mało, moje pocieszenie.
Niewiele dajesz swojej córce.
twoja córka, moja kerida!
Dam mu niewolnika.
Niech idzie do buhurika.
Inie mało, moje pocieszenie.
Niewiele dajesz swojej córce.
twoja córka, moja kerida!
Dam mu dobry olej.
Niech żyje z narzeczonym.
Inie mało, moje pocieszenie.
Niewiele dajesz swojej córce.
twoja córka, moja kerida!
Dam mu niewolnika.
Niech idzie do buhurika.