Al Bano & Romina Power — Tu soltanto tu tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tu soltanto tu", wykonawca: Al Bano & Romina Power.

Tekst piosenki

Romina:
Tu, soltanto tu,
con le canzoni che mi canti tu,
con qualche tua poesia malinconia,
con tutti quei pensieri d'amore quasi a tutte le ore.

Al Bano:
Tu, soltanto tu,
con tutte le emozione che mi dai,
con quello sguardo che tu sola hai,
Both:
con l'aria di chi a fare l'amore ci mette anche il cuore.

Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare.
Facendomi sognare un po' di più,
ogni ora di più, ogni anno di più,
con il corpo e con la mente contemporaneamente.

Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare, amore mio.
Per volare con te, solamente con te,
abbracciati dolcemente, da soli o tra la gente.

Romina:
Tu, soltanto tu,
con tutte le sorprese che mi fai,
quel po' di timidezza che tu hai,
quel modo di vestire un po' strano, con le mani sul piano.

Al Bano:
Tu, soltanto tu,
col trucco o senza niente, sempre tu,
con la semplicità dei tuoi perché,
Both:
con muso per un vecchio rancore o col sorriso migliore.

Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare.
Facendomi sognare un po' di più,
ogni ora di più, ogni anno di più,
con il corpo e con la mente contemporaneamente.

Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare.
Mi hai fatto innamorare, amore mio.
Per volare con te, solamente con te,
abbracciati dolcemente, da soli o tra la gente.

Tu, soltanto tu.
Tu, soltanto tu.
Tu, soltanto tu.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Romina: ty, tylko Ty, z piosenkami, które mi śpiewasz, z jakąś melancholijną poezją, z tymi wszystkimi myślami o miłości prawie przez cały czas.

- Ty, tylko Ty, ze wszystkimi emocjami, które mi dajesz, z tym spojrzeniem, które masz, Both: z widokiem kogoś, kto się kocha, to także stawia serce.

Sprawiłeś, że się zakochałam.
Sprawiłeś, że się zakochałam.
Sprawiając, że marzę trochę więcej, co godzinę więcej, co rok Więcej, z ciałem i umysłem w tym samym czasie.

Sprawiłeś, że się zakochałam.
Sprawiłeś, że się zakochałam.
Sprawiłaś, że się zakochałem, kochanie.
Aby latać z tobą, tylko z Tobą, delikatnie przytulić się, samotnie lub wśród ludzi.

Romina: ty, tylko Ty, ze wszystkimi niespodziankami, które mi robisz, z nieśmiałością, którą masz, z dziwnym sposobem ubierania się, z rękami na podłodze.

Al Bano: ty, tylko Ty, z makijażem lub bez niczego, zawsze jesteś, z prostotą swoich, ponieważ Both: z pyskiem dla starej urazy lub z lepszym uśmiechem.

Sprawiłeś, że się zakochałam.
Sprawiłeś, że się zakochałam.
Sprawiając, że marzę trochę więcej, co godzinę więcej, co rok Więcej, z ciałem i umysłem w tym samym czasie.

Sprawiłeś, że się zakochałam.
Sprawiłeś, że się zakochałam.
Sprawiłaś, że się zakochałem, kochanie.
Aby latać z tobą, tylko z Tobą, delikatnie przytulić się, samotnie lub wśród ludzi.

Ty, tylko Ty.
Ty, tylko Ty.
Ty, tylko Ty.