Alí Primera — Canción Bolivariana tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Canción Bolivariana", wykonawca: Alí Primera.
Tekst piosenki
Bolívar bolivariano
No es un pensamiento muerto
Ni mucho menos un santo
Para prenderle una vela
Un niño de Venezuela
Tuvo un encuentro con él
Puede ser imaginario
Pero pudo suceder
Y esto lo conversaron
Bolívar y el carajito
Debajo de un arbolito
Que se salvó de la quema
Debajo de un arbolito
Que se salvó de la quema
Niño: «No es verdad Simón Bolívar
Que al hacer tu juramento
Histórico en Monte Sacro
No pensastes que tu brazo
Hoy se sintiera cansado
De tantos que se han colgado
Para escudarse en tu nombre.»
Bolívar: «Hay razón en lo que dices
Yo frente a Simón Rodriguez
Juré liberar a mi patria
Y tal vez por inocencia
No la soñe gobernada
Por indignos de mi herencia.»
Niño: «Al pueblo tratan de quitarle la memoria
Por eso al gringo Henry Clay
Quien te insultó en tu vida y en tu muerte
Le levantaron una estatua en nuestra Patria
Y la doctrina latinoamericana
Que acrisolastes en tu carta de Jamaica
Le han disminuido su esencia
Patriota y libertaria
¡ah! si vieras el destino
De los pueblos que liberó tu espada
Su mayor libertad
Es la de morirse de hambre
Pisoteados por la bota norteña
Sobre la que nos alertates."
Bolívar: «Los Estados Unidos parecen destinados
Por la Providencia a plagar la América
De miserias en nombre de la libertad.»
Niño: «Hoy acudimos a tu idea visionaria
Al anti-imperialista pensamiento de tu frente
Disculpa que te trate de tú
Pero para ser mi Libertador
Tuvistes primero que ser mi amigo
Grandioso capitán navegando hacia Angostura
Con la cara mojada por el Padre Rio
Jamas en la historia de la Patria
Hubo tantos borrones
Sobre un papel escrito
Y el amor por el pueblo
Llevado a tanta altura.»
Y Bolívar sonreido
Y lleno de comprención
Le saltaba el corazón
Por lo que estaba escuchando
Y mirando fijo al niño
Del escolar sin escuela
Dijo: Toma mis espuelas
Que hay que jinetear de nuevo
Tú te vas de pueblo en pueblo
A despertar a la gente
Que alzen más y más la frente
Para merecer la gloria
De hacer de nuevo la historia
Liberando al oprimido
Que si el pueblo está dormido
Nunca ganará la gloria
Niño: «Bolívar, en Birongo
Allá por Barlovento
Hay una plazita con tu nombre
Y prohiben visitarla sin camisa
Para que veas que nuestras leyes
Las dictan los de frac y de levita
En contra de los descamisados
Bolívar: «…y se olvidan que yo usé camisa prestada
Cuando estuve en Santa Marta…»
Niño: «Y lo peor es que a mi pueblo
Ya lo estan dejando sin Bolívar.»
Bolívar: «¿Lo están dejando sin dinero carajito?.»
Niño: «Sin conciencia Libertador, sin conciencia
El pueblo en su engaño
Cree que la alta burgesía
Va a llevarte flores al Panteón Nacional
Cada Aniversario de tu muerte.»
Bolívar: «Y entonces ¿a que van, pequeño compatriota?.»
Niño: «A asegurarse que estes bien muerto
Libertador, Bien muerto
Y Bolívar sonreido
Y lleno de comprención
Le saltaba el corazón
Por lo que estaba escuchando
Bolivar: «El resultado es claro
La burgesía es hija de la colonia y viceversa
La opresión está reunida en maza
Bajo un solo estandarte
Si la lucha por la libertad se dispersa
No habra victoria en el combate»
Juntos: «que si la lucha se dispersa
No habra victoria popular en el combate.»
Bolívar bolivariano
No es un pensamiento muerto
Ni mucho menos un santo
Para prenderle una vela
Un niño de Venezuela
Tuvo un encuentro con él
Oigan sonar sus espuelas
Va cabalgando otra vez
Oigan sonar sus espuelas
Va cabalgando otra vez
Tłumaczenie tekstu piosenki
Boliwariański Bolivar
To nie jest martwa myśl.
Nie wspominając o świętym
Żeby zapalić świecę.
Dziecko z Wenezueli
Miała z nim spotkanie.
To może być wyimaginowane
Ale to mogło się stać.
I o tym rozmawiali.
Bolivar i El carajito
Pod drzewem
Który został uratowany od spalania
Pod drzewem
Który został uratowany od spalania
Dziecko: "to nieprawda, Simon Bolivar
Co, składając przysięgę,
Historyczne w Monte Sacro
Nie myślałeś, że twoja ręka
Dziś czuł się zmęczony.
Tyle, że się powiesili.
Żeby chronić się w Twoim imieniu.»
Bolivar: "w tym, co mówisz, jest powód
Jestem przed Simonem Rodriguezem.
Przysiągłem wyzwolić ojczyznę.
A może z niewinności.
Nie śnij o niej.
Za niegodność mojego spadku.»
Dziecko: "ludzie próbują odebrać mu pamięć
Dlatego Gringo Henry Clay
Kto cię obraził w twoim życiu i w twojej śmierci,
Wzniesiono mu posąg w naszej Ojczyźnie
I doktryna latynoamerykańska
Co wspomniałeś w swoim liście z Jamajki
Straciły swoją tożsamość.
Patriota i Libertarianin
a. gdybyś zobaczył przeznaczenie.,
Z ludów, które uwolniły twój miecz.
Jego największa wolność
To jest głodować.
Deptane przez Północne buty
Przed którym nas ostrzegają."
Bolivar: "USA wydają się być przeznaczone
Opatrzność uderzyć Amerykę,
Od cierpienia w imię wolności.»
Dziecko "" dzisiaj przyszliśmy do twojego wizjonerskiego pomysłu
Do antyimperialistycznej myśli z twojego czoła.
Przepraszam, że cię traktuję.
Ale żeby być moim wyzwolicielem.,
Powinieneś być moim przyjacielem.
Wielki kapitan pływa do Angostury.
Z mokrą twarzą ojciec Rio
Nigdy w historii Ojczyzny
Było tak wiele rozmycia,
Na papierze dzierganym
I miłość do ludzi
Na tej wysokości.»
I Bolivar uśmiechnął się:
I pełen zrozumienia.
Serce mu biło.
Z tego, czego słuchałem,
I patrzy nieruchomo na dziecko.
Od ucznia bez szkoły
Powiedział: Weź moje ostrogi.
Że powinniśmy znowu pojeździć.
Chodzisz z miasta do miasta.
Budzić ludzi
Niech podnoszą czoło coraz wyżej.
By zdobyć sławę.
Zrób historię ponownie
Wyzwolenie uciskanego
Co jeśli Wioska śpi
Nigdy nie wygra sławy.
Dziecko: "Bolivar, w Birongo
Tam, za nawietrznym
Jest miejsce z Twoim imieniem.
I zabraniają odwiedzać ją bez koszuli.
/ Align = "left" /
Dyktują frak i Kapłańska
Przeciw łuszczeniu
Bolivar: "... i zapominają, że nosiłem pożyczoną koszulę.
Kiedy byłem w Santa Marta,…»
Dziecko: "a najgorsze jest to, że moi ludzie
Zostawiają go bez Bolivara.»
Bolivar: "czy zostawiasz go bez pieniędzy?.»
Dziecko: "bez sumienia, bez sumienia
Ludzie w swoim oszustwie
Uważa, że wysoka burżuazja
Przyniesie ci kwiaty do Panteonu Narodowego.
W każdą rocznicę twojej śmierci.»
Bolivar: "a co ty, mały rodaku?.»
Dziecko: "aby upewnić się, że jesteś dobrze martwy
Wyzwoliciel, dobrze martwy
I Bolivar uśmiechnął się:
I pełen zrozumienia.
Serce mu biło.
Z tego, czego słuchałem,
Bolivar: "wynik jest jasny
Burżujka-córka Kolonii i vice versa
Ucisk zebrał się w Buławie
Pod jednym sztandarem
Jeśli walka o wolność rozproszy się
W walce nie będzie zwycięstwa»
Razem: "co, jeśli walka się rozproszy
Ludowe zwycięstwo w walce nie będzie.»
Boliwariański Bolivar
To nie jest martwa myśl.
Nie wspominając o świętym
Żeby zapalić świecę.
Dziecko z Wenezueli
Miała z nim spotkanie.
Słyszę brzęk ostróg.
Znowu jedzie.
Słyszę brzęk ostróg.
Znowu jedzie.