Александр Городницкий — Фельдфебель Шимон-Черкасский tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Фельдфебель Шимон-Черкасский", wykonawca: Александр Городницкий.
Tekst piosenki
Кавалер Святого Георгия, фельдфебель Шимон-Черкасский,
Что лежит на Казанском кладбище в Царском селе осеннем,
Представитель моей отверженной в этой державе касты,
Свой последний бивак наладивший здесь под дубовой сенью.
Гренадёр императорской гвардии, выходец из кантонистов,
Нелюбимых российских пасынков, выпала с ним судьба нам.
Не родного отечества ради был он в бою неистов,
Управляясь в часы опасности с саблей и барабаном.
Давний предок единокровный мой, фельдфебель Шимон-Черкасский,
За отвагу на поле брани орден свой получивший.
Обладатель ружья огромного и медной блестящей каски,
В девяносто четвёртом раненый, в девяносто шестом почивший.
Ах земля, где всегда не хватало нам места под облаками,
Но которую любим искренне, что там не говорите,
Ощущаю я зависть тайную, видя надгробный камень,
Где заслуги его записаны по-русски и на иврите.
И когда о последнем старте я думаю без опаски,
И стараюсь представить мысленно путь недалёкий сей свой,
Вспоминается мне лейбгвардии фельдфебель Шимон-Черкасский,
Что лежит под опавшими листьями на окраине Царскосельской.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kawaler św. Jerzego, feldfebel Szymon czerkaski,
Co leży na cmentarzu Kazańskim w Carskim wiosce jesiennej,
Przedstawicielka mojej kasty, która została wygnana z tej potęgi.,
Ostatni biwak, który założył tu pod dębową sienią.
Grenadier Gwardii Cesarskiej, pochodzący z Kantonistów,
Niekochanych rosyjskich pasierbów, los spadł z nim do nas.
Nie dla ojczyzny był w bitwie nieistniejących,
Prowadzony w godzinach zagrożenia z szablą i bębnem.
Długoletni przodek przyrodni mój, Feldfebel Szymon-czerkaski,
Za odwagę na polu bitwy order swój otrzymał.
Posiadacz ogromnego pistoletu i miedzianego błyszczącego hełmu,
W dziewięćdziesiątym czwartym ranny, w dziewięćdziesiątym szóstym zmarły.
Ach ziemia, gdzie zawsze brakowało nam miejsca pod chmurami,
Ale kochamy szczerze, że nie mów,
Czuję tajemnicę zazdrości, widząc nagrobek,
Gdzie jego zasługi są rejestrowane w języku rosyjskim i hebrajskim.
A kiedy o ostatnim starcie myślę bez obaw,
I staram się wyobrażać sobie mentalną ścieżkę tego bliskiego,
# Patrz lejbgwardia Feldfebel Szymon-czerkaski,
Co leży pod opadłymi liśćmi na obrzeżach Carskoselskaya.