Александр Розенбаум — Проводи-ка меня, батя, на войну tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Проводи-ка меня, батя, на войну", wykonawca: Александр Розенбаум.

Tekst piosenki

Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да поседлай-ка ты коня да моего.
А я пойду да обниму печаль-жену,
Кабы не быть бы ей вдовой.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да, не печалься — ты своё отвоевал.
Ты вон смотри, чтоб сын мой, твой любезный внук,
Не баловал-озорничал.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да, не забудь надеть «Георгия» на грудь.
Я тебя, батя, в жаркой сече вспомяну,
Когда в штыки проляжет путь.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Был «посошок», теперь давай по «стременной»,
А за курганом, коли в поле не усну,
Ещё добавим по одной.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да, не серчай, но чует сердце — быть беде,
Ты дай-ка, батя, я в последний раз прильну
Щекою к мокрой бороде.
Ты дай-ка, батя, я в последний раз прильну
Щекою к мокрой бороде.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да поседлай-ка ты коня да моего.
А я пойду да обниму печаль-жену,
Кабы не быть бы ей вдовой.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Odprowadź mnie na wojnę.,
Siwiejesz na moim koniu.
A ja pójdę przytulić smutek-żonę,
Gdyby nie była wdową.
Odprowadź mnie na wojnę.,
Tak, nie smuć się — odzyskałeś swoje.
# Patrz mój syn, twój kochany wnuk,
Nie rozpieszczał-psotny.
Odprowadź mnie na wojnę.,
Nie zapomnij założyć "George" na klatkę piersiową.
Ja cię, Ojcze, w gorącym siczu zapamiętam,
Kiedy w bagnety wejdzie droga.
Odprowadź mnie na wojnę.,
Był "Laska", a teraz "strzemiona".»,
A za kopcem, jeśli nie zasnę w polu,
Jeszcze jeden.
Odprowadź mnie na wojnę.,
Tak, nie gniewaj się, ale czuję Serce-być nieszczęściem,
Daj mi to, Ojcze. po raz ostatni się położę.
Łaskocze do mokrej brody.
Daj mi to, Ojcze. po raz ostatni się położę.
Łaskocze do mokrej brody.
Odprowadź mnie na wojnę.,
Siwiejesz na moim koniu.
A ja pójdę przytulić smutek-żonę,
Gdyby nie była wdową.