Александр Розенбаум — Скрипач ростовский Моня tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Скрипач ростовский Моня", wykonawca: Александр Розенбаум.

Tekst piosenki

1. Скрипач, аидишэ Моня, когда-то бог симфоний,
Играет каждый вечер в ростовском кабаке.
Костюмчик — так, не очень, но чистый, между прочим,
И кое-что в потертом кошельке.
2. Скрипач, аидишэ Моня, скрипач всегда в законе.
Когда задуют ветры, и душу замутит,
Тогда к тебе приду я, и всех как ветром сдует,
И мы споем наш старенький мотив.
ПРИПЕВ: «Здравствуйте, гости!» — «Ай не надо, ай бросьте!» —
«Здравствуйте, гости дорогие мои!» —
«Столик Ваш справа». — «Моня, бис! Моня, браво!» —
«Моня не гордый, Моня пьет на свои».
3. Скрипач, аидишэ Моня, в своих сухих ладонях
Мое ты держишь сердце, как горло держит стих.
Смычком, едва касаясь завитых струн — красавиц,
Грехи мои больные отпусти.
Играй, маэстро Моня, я вечно на перроне,
Я трусь о них, как трется о струны канифоль.
Но каждый раз в вагоне пассажи твои, Моня,
Снимают вмиг мне головную боль.
ПРИПЕВ:

Tłumaczenie tekstu piosenki

1. Skrzypek, aidishe Monia, niegdyś Bóg symfonii,
Gra co wieczór w rostowskiej knajpie.
Garnitur-tak, niezbyt, ale czysty, nawiasem mówiąc,
I coś w torebce.
2. Skrzypek, aidishe Monia, skrzypek jest zawsze w ustawie.
Kiedy wiatr wieje, a duszę budzi,
Wtedy Ja przyjdę do Ciebie, i wszystkich jak wiatr zdmuchnie,
Zaśpiewamy nasz stary motyw.
Refren: "Witajcie, goście!/ Align = "left" / » —
"Witam, moi drodzy goście!» —
"Stolik po prawej". - "Monya, bis! Monia, brawo!» —
"Monya nie jest dumny, Monya pije na własną rękę".
3. Skrzypek, aidishe Monia, w swoich suchych dłoniach
Moje ty trzymasz serce, jak gardło trzyma werset.
Łukiem, ledwo dotykając zwiniętych strun-piękności,
Odpuść moje grzechy chorym.
Graj, Maestro Monia, zawsze jestem na peronie,
Ocieram się o nich, jak ściera się o Struny Kalafonii.
Ale za każdym razem w wagonie pasażerowie są twoi, Monia,
Łagodzą mój ból głowy w mgnieniu oka.
REFREN: