All Time Low — Merry Christmas, Kiss My Ass tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Merry Christmas, Kiss My Ass", wykonawca: All Time Low.

Tekst piosenki

You told me I was lucky,
To have my chance with you.
Now last year’s summer romance,
Is this year’s winter blues.
I treated you so nicely,
To jewelry, and champagne,
But you left me empty handed,
Yeah, you left me feeling
Play-ay-ayed
Now I hope you’re happy with yourself,
'Cause I’m not laughing
Don’t you think it’s kind of crappy
What you did this holiday?
When I gave you my heart,
You ripped it apart
Like wrapping paper trash
So I wrote you a song,
Hope that you sing along
And it goes,
«Merry Christmas, kiss my ass!»
They say I’m losing my mind,
I thought that for a while,
I tear down decorations
They remind me of your smile.
I hate that mistletoe,
It makes me think of our first kiss,
You bit my lip, you pulled me close,
And then you taught me how to quit.
Now I hope you’re happy with yourself,
'Cause I’m not laughing
Don’t you think it’s kind of crappy
What you did this holiday?
When I gave you my heart,
You ripped it apart
Like wrapping paper trash.
So I wrote you a song,
Hope that you sing along,
And it goes,
«Merry Christmas, kiss my ass»
So sick of calling,
You won’t telephone me,
No, fuck you girl, I’m going out.
I gave you my all,
But our love hit a wall, now,
I’m jingle belling,
And everyone’s yelling,
We’ll drink 'til the bars shut us down.
Ain’t that just what Christmas is all about?
And I hope, hope you’re happy with yourself,
'Cause I’m not laughing, (not laughing)
Don’t you think it’s so damn trashy
What you did this holiday?
(So trashy)
I gave you my heart, (heart)
You ripped it apart
Like the wrapping paper trash (wrapping paper trash)
So I wrote you a song,
Hope that you sing along,
Here it goes,
«Merry Christmas, (bitch), kiss my ass.»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mówiłeś, że mam szczęście.,
Mam u Ciebie szansę.
Zeszłoroczny letni romans,
To tegoroczny zimowy blues.
Tak dobrze cię traktowałem.,
Za biżuterię i szampana.,
Ale zostawiłeś mnie z pustymi rękami.,
Yeah, you left me feeling
Play-ay-ayed
Mam nadzieję, że jesteś z siebie zadowolony.,
'Cause I' m not laughing
Nie sądzisz, że to trochę gówniane?
Co robiłeś w te święta?
Kiedy oddałam ci moje serce,
Rozerwałeś go na strzępy.
Jak pakowanie śmieci z papieru
Więc napisałem dla Ciebie piosenkę,
Hope that you sing along
I idzie,
"Wesołych Świąt, Pocałuj mnie w dupę!»
Mówią, że tracę rozum.,
Myślałem o tym przez chwilę.,
I tear down decorations
Przypominają mi twój uśmiech.
Nienawidzę tej jemioły.,
To sprawia, że myślę o naszym pierwszym pocałunku.,
Ugryzłaś mnie w wargę, zbliżyłaś się do mnie.,
A potem nauczyłeś mnie, jak zrezygnować.
Mam nadzieję, że jesteś z siebie zadowolony.,
'Cause I' m not laughing
Nie sądzisz, że to trochę gówniane?
Co robiłeś w te święta?
Kiedy oddałam ci moje serce,
Rozerwałeś go na strzępy.
Jak pakowanie papierowych śmieci.
Więc napisałem dla Ciebie piosenkę,
Hope that you sing along,
I idzie,
"Wesołych Świąt, Pocałuj mnie w dupę»
So sick of calling,
Nie zadzwonisz do mnie.,
Nie, pierdol się dziewczyno, wychodzę.
Oddałem Ci wszystko.,
But our love hit a wall, now,
Jingle belling,
I wszyscy krzyczą,
Będziemy pić, dopóki bary nas nie zamkną.
Czy nie o to chodzi w świętach?
I mam nadzieję, że jesteś z siebie zadowolona.,
'Cause I' m not laughing, (not laughing)
Nie sądzisz, że to takie tandetne?
Co robiłeś w te święta?
/ Align = "left" / )
I gave you my heart, (heart)
Rozerwałeś go na strzępy.
Jak papierowy kosz do pakowania (ang. "wrapping paper trash"))
Więc napisałem dla Ciebie piosenkę,
Hope that you sing along,
Zaczyna się.,
"Wesołych Świąt, Pocałuj mnie w dupę.»