Allan Sherman — If I Were A Tishman tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "If I Were A Tishman", wykonawca: Allan Sherman.
Tekst piosenki
parody of «If I Were A Rich Man"from Fiddler On The Roof)
Oh, New York is changing.
Wherever you look,
Big tall buildings by Tishman
Tishman, ahh…
If I were a Tishman,
Yum di diddle didle doody didle diddy didy di
(Yum di didle)
All day long I’d buildy buildy build,
If I were a building man.
I’d build a lot of buildings,
Yum di didle doody deedle didle deedle didle dum
(Yum di didle)
Building buildings anywhere I wish,
If I were a Tishy Tishy Tish.
I’d build the 666 5th Avenue building
Right in the middle of the town,
One block wide and forty-eight stories high.
And I’d have eighteen elevators going up And twenty-seven more going down,
All of them express to pass you by.
(Di diddle di)
I’d build a ladies room and also a mens room,
Right there on each and every floor,
Each one in a style that is apropos.
And like the restrooms in the best office buildings,
You’d need a key to open up the door,
Though who would steal a bathroom, I dunno!
Oh, if I were a Tishman,
Yum di diddle doidle didle dadle doodle deedle dum
(Yum di didle)
All day long I’d buildy buildy build,
If I were a building man.
I’d build a lot of buildings,
Yum di doodle dadle didle deedle didle dodle dum
(Yum di didle)
I could realize my life’s ambish,
Raising rents whenever I would wish,
Telling tenants, «You can call me pish.»
If I were a rich Tishman
Tłumaczenie tekstu piosenki
parodia "If I Were a Rich Man" z Fiddler On the Roof)
Nowy Jork się zmienia.
Gdziekolwiek spojrzysz,
Duże wysokie budynki przez Tishman
Tishman, ahh…
If I were a Tishman,
Yum di diddle didle Doody Diddy diddy didy di
(Yum di didle)
Cały dzień budowałem budowałem budowałem budowałem,
Gdybym był budowlańcem.
Zbudowałbym wiele budynków.,
Yum di didle Doody deedle didle deedle didle dum
(Yum di didle)
Buduję budynki gdziekolwiek zechcę,
Gdybym był Tishy Tishy tish.
Zbudowałbym 666 5th Avenue building
W samym środku miasta,
Jeden blok szeroki i 48 pięter wysoki.
I będę miał osiemnaście wind w górę i dwadzieścia siedem w dół,
Wszyscy chcą cię ominąć.
(Di diddle di)
Zbudowałbym damską i męską.,
Na każdym piętrze.,
Każdy w odpowiednim stylu.
I jak toalety w najlepszych budynkach biurowych,
Potrzebowałbyś klucza, żeby otworzyć drzwi.,
Ale kto mógłby ukraść łazienkę, Nie wiem!
Oh, if I were a Tishman,
Yum di diddle doidle didle dadle Doodle deedle dum
(Yum di didle)
Cały dzień budowałem budowałem budowałem budowałem,
Gdybym był budowlańcem.
Zbudowałbym wiele budynków.,
Yum di doodle dadle didle deedle didle dodle dum
(Yum di didle)
I could realize my life ' s ambish,
/ Align = "left" / ,
Mówi lokatorom: "mów mi pish.»
Gdybym był bogatym Tishmanem