Amadou & Mariam — Compagnon de la Vie tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Compagnon de la Vie", wykonawca: Amadou & Mariam.

Tekst piosenki

Mon amour, ma cherie, ooh, cherie
Ma cherie, ma bien aimÃ(c)e, ooh, mon coeur
Je pense à toi nuit et jour, fidèle compagnon
Je t’aimerai toute ma vie, compagnon de la vie
Ma cherie, ma bien aimÃ(c)e
Ooh, mon coeur, je pense à toi nuit et jour
Fidèle compagnon
Je t’aimerai toute ma vie, compagnon de la vie
Môgo tè djiyala bêyé, môgo tè djiyala bêyé Né diyana môgô bêmi dé I ka guêrê ka na an ki gné Môgo tè djiyala bêyé, môgo tè djiyala bêyé Né ni kanmôgô bêmi dé, I ka guêrê ka na an ki gné Sarama la malo magni dé, I ka guêrê ka na an ki gné Yorodjan na kanou magni dé, I ka guêrê ka na an ki gné Dja môgô tê diyala bêyé, I ka guêrê ka na an ki gné Dja môgô tê diya bêyé, I ka guêrê ka na an ki gné Mon amour, ma cherie, ooh, cherie
Ma cherie, ma bien aimÃ(c)e, ooh, mon coeur
Je pense à toi nuit et jour, fidèle compagnon
Je t’aimerai toute ma vie, compagnon de la vie
I gnongon ti ba denw na, I gnogon ti sindjiw la Ala dé yi ka ko diya né yé, I ka guêrê ka na an ki gné I gnongon ti ba denw na, I gnogon ti sindjiw la I ka guêrê ka na an ki gné Mon amour, ma cherie, ooh, cherie
Ma cherie, ma bien aimÃ(c)e, ooh, mon âme
Je pense à toi nuit et jour, fidèle compagnon
Je t’aimerai toute ma vie, compagnon de la vie
Mon amour, ma cherie, ooh, cherie
I ka guêrê ka na an ki gné 

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mon amour, ma cherie, och, cherie
Ma cherie, ma bien ahiman (c)i, Oh, mon coeur
Myślę o Rodzina toi nuit et jour, fidÃle compagnon
Je t'aimerai toute ma vie, compagnon de la vie
Ma cherie, ma bien ahiman (c)i
Och, mon coeur, je think family Toi nuit et jour
FidÃle compagnon
Je t'aimerai toute ma vie, compagnon de la vie
MÃgo tak djiyala bêyé, mÃgo tak djiyala bêyé Né diyana mÃgà bêmi dé I ka guêrê ka an ki gné MÃgo tak djiyala bêyé, mÃgo tak djiyala bêyé Né ni kanmÃgà bêmi dé, Ja ka guêrê ka an ki gné Sarama jej mało magni dé, Ja ka guêrê ka an ki gné Yorodjan w kanou magni dé, Ja ka guêrê ka an ki gné Dja mÃgà tê diyala bêyé, Ja ka guêrê ka an ki gné Dja mÃgà tê diya bêyé, Ja ka guêrê ka an ki gné Mon amour, ma cherie, oh, cherie
Ma cherie, ma bien ahiman (c)i, Oh, mon coeur
Myślę o Rodzina toi nuit et jour, fidÃle compagnon
Je t'aimerai toute ma vie, compagnon de la vie
I gnongon it-ba denw w, I gnogon it-sindjiw jej Parafii dé yi ka ko diya né yé, Ja ka guêrê ka an ki gné I gnongon it-ba denw w, I gnogon it-sindjiw la I ka guêrê ka an ki gné Mon amour, ma cherie, oh, cherie
Ma cherie, ma bien ahiman (c)i, Oh, mon âmnie
Myślę o Rodzina toi nuit et jour, fidÃle compagnon
Je t'aimerai toute ma vie, compagnon de la vie
Mon amour, ma cherie, och, cherie
Ja ka guãªrã ка ka an ki gné