Amaury Vassili — Faut pas pleurer comme ça tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Faut pas pleurer comme ça", wykonawca: Amaury Vassili.
Tekst piosenki
Faut pas pleurer comme ça
Demain ou dans un mois
Tu n’y penseras plus
Faut pas pleurer comme ça
Aujourd’hui c’est pour toi
Que nous sommes venus
Ne dis rien si tu veux
Mais sèche un peu tes yeux
Et ne crois pas surtout
Que nous autres on s’en fout
Tu sais pleurer ça sert à rien
Laisse un peu dormir ta peine
Dans un coin
Faut pas pleurer comme ça
Pleurer pour qui pour quoi
Pour quelques souvenirs
Pour quelques mots d’amour
Jetés dans une cour
Et qui s’en vont mourir
Ne dis rien si tu veux
Mais sèche un peu tes yeux
Et ne crois pas surtout
Que tes larmes on s’en fout
Tu sais pleurer ça sert à rien
Laisse un peu, laisse un peu
Dormir ta peine dans un coin
Faut pas pleurer comme ça
Demain ça sera toi
Qui sauras nous parler
Quand tu viendras nous voir
Tu pourras nous faire croire
Que tout peut s’oublier
Mais pour l’instant tais-toi
Pour parler on est là
Et ne crois pas surtout
Que nous autres on s’en fout
Tu sais pleurer ça sert à rien
Laisse un peu dormir ta peine
Dans un coin.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nie płacz tak.
Jutro lub za miesiąc
Nie będziesz już o tym myślał.
Nie płacz tak.
Dziś to dla Ciebie.
Że przyszliśmy
Nic nie mów, jeśli chcesz.
Ale wysusz trochę.
I nie wierz szczególnie
Że my, inni, nie dbamy o to.
Umiesz płakać.
Niech twój smutek się prześpi.
W rogu
Nie płacz tak.
Płakać komu za co
Dla niektórych wspomnień
Za kilka słów miłości
Zostawiono.
I kto umrze
Nic nie mów, jeśli chcesz.
Ale wysusz trochę.
I nie wierz szczególnie
Niech twoje łzy nas nie obchodzą.
Umiesz płakać.
Niech trochę, niech trochę
Śpi twój smutek w kącie
Nie płacz tak.
Jutro to będziesz ty.
Kto będzie wiedział, jak nam powiedzieć
Kiedy do nas przyjdziesz.
Sprawisz, że uwierzymy.
Że wszystko można zapomnieć
Ale na razie nic nie mów.
Mówić jesteśmy tutaj
I nie wierz szczególnie
Że my, inni, nie dbamy o to.
Umiesz płakać.
Niech twój smutek się prześpi.
W rogu.