Ambassador Wolf — Northern Rivers (Byron Bay) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Northern Rivers (Byron Bay)", wykonawca: Ambassador Wolf.

Tekst piosenki

Byron Bay,
I only found you while running away
It’s hard to say
but I head out in the morning
before I do
to part this place
I’ll be damned if I don’t catch a wave
I will, if it’s the last thing I do
My shaky legs and amateur motion
I gain control of the Pacific Ocean
I’ll do, if only for a second it’s you
I’ve never been to a place where
biggest news of the day as it were
is when rara, ran away
and hunting shepherd and it might stay
And if you see her
please tell Sebastian
or at least,
just give her a good home
to give her some space to roam
because I don’t
like each one of us
has a mind of her own
Lighthouse spark
I am alone with my thoughts in the dark
We’re sold out
and just enjoy what this place is
About the time
I’ve got to go
I jump in head first
in the rip tide courses me out
carries me far to the deep
I swallowed seas
swallowed me
and then spat me out
like I was lost in plea
I was, tumbling towards
to the shore
I’ve never been to a place where
biggest news of the day, I suppose
when rara, ran away
and all these shepherds, and it might say
and if you see her
please tell Sebastian
or at least
just give her a good home
give her some space to roam
because I don’t
like each one of us
has a mind of her own

Tłumaczenie tekstu piosenki

Byron Bay,
Znalazłem cię tylko podczas ucieczki.
Trudno powiedzieć.
ale rano wyjeżdżam.
before I do
to part this place
Niech mnie diabli, jeśli nie złapię fali.
Zrobię to, jeśli to będzie ostatnia rzecz, jaką zrobię.
My shaky legs and amateur motion
Zdobędę kontrolę nad Oceanem Spokojnym.
Zrobię to, jeśli tylko przez chwilę to będziesz ty.
Nigdy nie byłem w miejscu, gdzie
/ align = "left" /
to kiedy rara, uciekł
and hunting shepherd and it might stay
I jeśli ją zobaczysz
powiedz Sebastianowi
lub,
po prostu daj jej dobry dom.
aby dać jej trochę przestrzeni do wędrówki
bo ja nie.
jak każdy z nas
ma własny rozum.
Lighthouse spark
Jestem sam z myślami w ciemności
Wyprzedane.
i ciesz się tym, czym jest to miejsce.
About the time
Muszę iść.
Najpierw wskoczę w głowę.
in the rip tide courses me out
niesie mnie daleko w głąb
I swallowed seas
/ align = "left" /
a potem wypluł mnie.
jakbym się zgubiła w obronie
I was, tumbling towards
to the shore
Nigdy nie byłem w miejscu, gdzie
najwieksza wiadomosc dnia, jak mniemam
kiedy rara, uciekł
i wszyscy ci pasterze, i może powiedzieć
i jeśli ją zobaczysz
powiedz Sebastianowi
lub
po prostu daj jej dobry dom.
daj jej trochę przestrzeni do wędrówki.
bo ja nie.
jak każdy z nas
ma własny rozum.