Amon Amarth — The Dragons' Flight Across The Waves tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Dragons' Flight Across The Waves", wykonawca: Amon Amarth.
Tekst piosenki
Alone he stands in the doorway
His family still asleep
Gazing at the starlit horizon
And the moonsparkling sea
When dawn comes he must leave them
His home, his children and loved
For his destiny beyond those waves
Known only to the Norns
He’s already dressed ready to leave
His four friends are waiting by the shore
Each with a dragon ship
And one hundred men prepared for war
He returns to his bed kissing
His sleeping wife goodbye
And as he leaves his youngest son
A tear rolls from his eye
They set sail with the first morning rays
Heading for glorious wars
And as the five ships steer out from the bay
Their hearts pound like never before
The wind is strong, the sun is warm
Their Dragons fly across the waves
No greenfaces are seen here onboard
Only a crowd of braves
Many nights pass
And days long as a year
They await the battle
They await without fear
On the morning of the fifth day
Before the sun arose
They hear bells chime and see pyres
Torched at a nearby coast
«LOWER THE SAIL, GRAB YOUR OARS,
NOW MEN IT’S TIME TO ACT!
ROW LIKE THE WIND TO THE SHORE,
ROW LIKE THE WIND TO ATTACK!»
Tłumaczenie tekstu piosenki
Sam stoi w drzwiach.
Jego rodzina wciąż śpi.
/ Align = "left" /
And the moonsparkling sea
Kiedy nadejdzie świt, musi ich opuścić.
Jego dom, jego dzieci i ukochani
Za jego przeznaczenie poza tymi falami
Znane tylko Nornikom
Jest już ubrany, gotowy do wyjścia.
Jego czterech przyjaciół czeka przy brzegu.
Każdy ze smoczym statkiem
I stu ludzi przygotowanych do wojny.
Wraca do łóżka całując
Jego Śpiąca Żona do widzenia
I zostawia swojego najmłodszego syna
Łza spływa z jego oka
Wyruszyli z pierwszymi porannymi promieniami
Heading for glorious wars
I gdy pięć statków wypłynie z zatoki
Ich serca biją jak nigdy przedtem.
Wiatr jest silny, słońce jest ciepłe
Ich smoki latają po falach
Na pokładzie nie widać żadnych zielonych twarzy.
Tylko tłum odważnych
Many nights pass
And days long as a year
Czekają na bitwę.
Czekają bez strachu.
Rankiem piątego dnia
Zanim słońce wstało
Słyszą dzwony i widzą stosy
Spalony na pobliskim wybrzeżu
"OPUŚĆ ŻAGIEL, CHWYĆ WIOSŁA,
CZAS DZIAŁAĆ!
ROW LIKE THE WIND TO THE SHORE,
WIOSŁUJCIE JAK WIATR DO ATAKU!»