1997 — A Dream of Form In Days of Thought tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Dream of Form In Days of Thought", wykonawca: 1997.

Tekst piosenki

In the dead of night
I still remember, every word
We spoke in secret.
Songs we didn’t get to finish, fill my mind.
In the dead of night
I’m writing them all down, to keep them forever in a song.
Our love can never die
In my dreams you are the war that never ends.
You are the waves that crash to pieces in the sand,
Beneath my feet tonight.
With one star in the sky that hasn’t falled,
I will close my eyes and make a wish,
For this to never fade away again.
This is no way to live.
When will you learn that we accept the love we think
that we deserve?
The writing on the wall is just as you left.
It says «you better end it all before you live to regret it.»
And this is what it takes,
To live under the weight,
Of everything you’ve done.
And this is what its like,
To live you life behind,
The barrel of a gun.
(i watched you fall apart)
(i've waited from the start)
To be the one to catch you on the ground.
(theres no need to run)
(you know that shes the one,)
(who never let you down)
Ill never let you down again.
I watched you fall apart
(this is no way to live)
From the start
(when will you learn that we accept the love
We think that we deserve?)
Theres no need to run
(the writing on the wall)
You know that shes the one
(is just as you left.
It says «you better end it all
Before you live to regret it».)

Tłumaczenie tekstu piosenki

In the dead of night
Wciąż pamiętam każde słowo.
Rozmawialiśmy w tajemnicy.
Piosenki, których nie dokończyliśmy, wypełniły mój umysł.
In the dead of night
Zapisuję je wszystkie, żeby zachować je na zawsze w piosence.
Our love can never die
W moich snach jesteś wojną, która nigdy się nie kończy.
Jesteście falami, które rozpadają się na kawałki w piasku.,
Pod moimi stopami.
Z jedną gwiazdą na niebie, która nie spadła,
Zamknę oczy i pomyślę życzenie.,
Żeby to już nigdy nie zniknęło.
Tak się nie da żyć.
Kiedy nauczysz się, że akceptujemy miłość, o której myślimy
na co zasługujemy?
Napis na ścianie jest taki, jaki zostawiłeś.
"Lepiej to Zakończ, zanim pożałujesz.»
And this is what it takes,
To live under the weight,
Wszystkiego, co zrobiłeś.
I tak to wygląda.,
To live you life behind,
Lufa gwintowana.
(I watched you fall apart)
(I ' ve waited from the start)
Być tym, który złapie Cię na ziemi.
(nie ma potrzeby biegać)
(you know that she ' s the one,)
(who never let you down)
Już nigdy cię nie zawiodę.
Patrzyłem, jak się rozpadasz.
(this is no way to live)
Od początku
(when will you learn that we accept the love
Myślisz, że na to zasługujemy?)
Nie musisz uciekać.
(the writing on the wall)
Wiesz, że to ona
/ align = "left" /
"Lepiej skończ z tym wszystkim"
Zanim będziesz tego żałował".)