A.L. Lloyd — The Coast of Peru tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Coast of Peru", wykonawca: A.L. Lloyd.
Tekst piosenki
Miscellaneous
The Coast Of Peru
The Coast of Peru
Come all ye young fellows that’s bound after sperm
Come all ye young fellows that’s rounded the Horn
Our captain has told us, and we hope it will come true
That there’s plenty of sperm whales on the coast of Peru.
We have weathered the Horn, and are now on Peru,
We are all of one mind and endeavor to do,
Our boats are all rigged and our masthead all manned,
Our riggin’rove right and our signals all planned.
The first whale we saw, it was late in the day
The captain come up and these words he did say:
«Get into your hammocks and quiet there be We’ll see him in the morning close under our lee.»
Next morning at daybreak about five o’clock,
The man at the masthead cried «Yonder she spouts!
Where away does she lay?"and the answer from aloft
«Two points on our lee bow and about three miles off.»
Then it’s call up all hands, and be of good cheer;
Put your tubs in your boats, boys, have your bow lines all clear.
Sway up your boats now, jump in you boat’s crew
Lower away now lower away, my brave fellows, do.
Our waist boat got down and of course got the start,
Lay on, captain Bunker, I’m hell for to dart.
Now bend to your oars, boys, and make your boat fly
But one thing we dread of, be clear of his eye.
Now the chief mate he struck him, and the whale he went down
And the captain pulled up and he tried to bend on,
But the whale began to vomit and blood for to spout,
And in less than ten minutes we had him fin out.
We towed him alongside, and with many a shout
We soon cut him in, and began to try out.
Now our whale she is tried and likeways stowed down
She is better to us boys than five hundred pounds.
Here’s a health to all whalemen, boys, drink it down, do Likewise to the Bengal and our whaleship’s crew.
All you that want money, I would have you to go On the coast of Peru where the sperm whales do blow.
From Gale Huntington’s book- Songs the Whalemen Sang. Collected
from logbook of Ship Bengal, journal of Ira Poland, 1832.
Recorded by A. L. Lloyd- Haul on the Bowline (sl. different,
different tune), Warner and Davis (?)
@sailor @whaling
filename[ CSTPERU
play.exe CSTPERU
RG
===DOCUMENT BOUNDARY===
Tłumaczenie tekstu piosenki
Różne
Wybrzeże Peru
Wybrzeże Peru
Come all Ye young fellows that ' s bound after sperm
Chodźcie wszyscy młodzi ludzie, którzy zaokrąglili Róg.
Nasz kapitan powiedział nam i mamy nadzieję, że się spełni.
Że na wybrzeżu Peru jest mnóstwo kaszalotów.
/ Align = "left" / ,
Wszyscy jesteśmy jednym umysłem i staramy się to zrobić.,
Nasze łodzie są uzbrojone, a maszt obsadzony.,
/ Align = "left" /
Pierwszy wieloryb, którego ujrzeliśmy, był późnym wieczorem.
Kapitan podszedł i te słowa Powiedział:
"Wskakujcie do hamaków i bądźcie cicho, zobaczymy go rano blisko naszego lee.»
Następnego ranka o świcie około piątej.,
Mężczyzna na maszcie krzyknął " tam ona plącze!
Gdzie ona leży?"and the answer from aloft
"Dwa punkty na lee bow i jakieś trzy mile dalej.»
Więc wezwijcie wszystkich i bądźcie dobrej myśli.;
Włóżcie wanny do łodzi, chłopcy.
Kołysz się teraz, wskocz do swojej załogi.
Teraz niżej, moi dzielni koledzy, zróbcie to.
Nasza łódź w pasie opadła i oczywiście startowała.,
Leż, kapitanie Bunker, jestem piekłem do strzelania.
Teraz pochylcie się do wioseł, chłopcy, i sprawcie, by Łódź latała.
Ale jednej rzeczy się boimy, oczyść mu oczy.
Teraz starszy oficer uderzył go, a wieloryb poszedł na dno.
A kapitan podjechał i próbował się schylić.,
Ale wieloryb zaczął wymiotować i krew tryskać.,
I w mniej niż 10 minut udało nam się go znaleźć.
Ciągnęliśmy go obok, i z wieloma okrzykami
Wkrótce go włączyliśmy i zaczęliśmy próbować.
/ Align = "left" /
Jest dla nas lepsza niż 500 funtów.
Zdrowie wszystkich wielorybników, chłopcy, wypij to, zrób to samo Bengalczykom i załodze naszego statku wielorybniczego.
Wszyscy, którzy chcą pieniędzy, popłyną na wybrzeże Peru, gdzie kaszaloty wybuchają.
Z książki Gale ' a Huntingtona - piosenki śpiewali Whalemen. Zebrane
z dziennika statku Bengal, dziennik Ira Polska, 1832.
Nagrany przez A. L. Lloyd - Haul on the Bowline (sł. inne,
inna melodia), Warner i Davis (?)
@ sailor @whaling
nazwa pliku[ CSTPERU
Graj.exe CSTPERU
RG
==GRANICA DOKUMENTU= =