A Letter To You — Hour By Hour tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hour By Hour", wykonawca: A Letter To You.

Tekst piosenki

Just hold on to the moments we have made
Because I know you feel the same,
And please come outside, only for a minute
No more
And let go.
No, we’re not to the chorus yet
Like the nineties set, in a classic radio
But it’s so clearly, so clearly inevitable
And that’s how the story goes…
Day by day, hour by hour
Day by day, hour by hour
Pick me up, pick me up
I’ve fallen to the ground
And I can’t get back up.
Looking back at me in the mirror
Spending hours wishing I was with her
And I can’t believe it,
I’m falling back to you.
And I’m carrying the years
That you spent fighting over me
I’m just floating by on the weekends.
No, I won’t look back
No I, won’t look back
In fear that I might miss it.
Pick me up, pick me up
I’ve fallen to the ground
And I can’t get back up.
Looking back at me in the mirror
Spending hours wishing I was with her
And I can’t believe it
I’m falling back to you
And now I say…
That I’m not the guy I used to be.
I wrote this song,
But I’ll sing it to you next time
I’ll sing it to you next time
I’ll sing it to you next time
I’ll sing it to you next time
Pick me up, pick me up
I’ve fallen to the ground
And I can’t get back up.
Looking back at me in the mirror
Spending hours wishing I was with her
And I can’t believe it,
I’m falling back to you
To you.
To you…
I said what you wanted to hear
Over and over again.
Pick me up, pick me up (I said what you wanted to hear)
I’ve fallen to the ground
And I can’t get back up. (over and over again.)
Looking back at me in the mirror (I said what you wanted to hear)
Spending hours wishing I was with her (over and over again.)
I said what you wanted to hear
Over and over again

Tłumaczenie tekstu piosenki

Po prostu trzymaj się tych chwil, które przeżyliśmy.
Bo wiem, że czujesz to samo.,
I proszę wyjść na zewnątrz, tylko na chwilę.
Nigdy więcej.
I puść.
Nie, Nie jesteśmy jeszcze w chórze.
Jak w latach dziewięćdziesiątych, w klasycznym radiu
Ale to jest tak oczywiste, tak wyraźnie nieuniknione
I tak wygląda historia…
Dzień po dniu, godzina po godzinie
Dzień po dniu, godzina po godzinie
"Pick me up, pick me up"
Upadłem na ziemię.
I nie mogę wstać.
Patrząc na mnie w lustrze
Spędzam godziny pragnąc być z nią.
I nie mogę w to uwierzyć.,
Wracam do ciebie.
And I ' m carrying the years
Że walczyłeś o mnie.
Pływam w weekendy.
Nie, Nie obejrzę się.
Nie, Nie obejrzę się.
W obawie, że mogę to przegapić.
"Pick me up, pick me up"
Upadłem na ziemię.
I nie mogę wstać.
Patrząc na mnie w lustrze
Spędzam godziny pragnąc być z nią.
I nie mogę w to uwierzyć.
"I' m falling back to you"
And now I say…
Że nie jestem tym, kim byłem.
Napisałem tę piosenkę.,
Ale zaśpiewam Ci następnym razem.
Zaśpiewam Ci następnym razem.
Zaśpiewam Ci następnym razem.
Zaśpiewam Ci następnym razem.
"Pick me up, pick me up"
Upadłem na ziemię.
I nie mogę wstać.
Patrząc na mnie w lustrze
Spędzam godziny pragnąc być z nią.
I nie mogę w to uwierzyć.,
"I' m falling back to you"
Za ciebie.
Dla Ciebie.…
Powiedziałem to, co chciałeś usłyszeć.
W kółko.
Pick me up, pick me up( I said what you wanted to hear)
Upadłem na ziemię.
I nie mogę wstać. / align = "left" / )
Looking back at me in the mirror (I said what you wanted to hear)
Spędzając godziny pragnąc być z nią (w kółko.)
Powiedziałem to, co chciałeś usłyszeć.
/ Align = "left" /