A Loss For Words — All Roads Lead to Home tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "All Roads Lead to Home", wykonawca: A Loss For Words.

Tekst piosenki

I climbed to the top of this mountain
with no fear of tumbling down.
For one brief moment in time
I freed my mind of this town.
Got clear sight of lights on the hills
just outside the city’s grip
and just like that, just like that
I let the moment sleep.
Every face seems familiar on these crowded streets,
Sidewalks sway to the beat of my stammering feet,
Lost in a world of handshakes and receipts,
I hear a song it’s calling out to me.
The people are aligned on the road like candle pins.
Wobbling above gutters humming old retired hymns.
Can’t you see it’s all a cavalcade of delusion stares
and just like that, just like that we are prone to disappear.
Every face seems familiar on these crowded streets,
Sidewalks sway to the beat of my stammering feet,
Lost in a world of handshakes and receipts,
I hear a song it’s calling out to me.
What’s the price that you pay
for living everyday
like a number on a docket,
a dollar to be saved?
What’s the price you pay
when you give yourself away
with swollen fists in your pocket,
from the workhouse to your grave?
Let’s pray we don’t end up this way.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wspiąłem się na szczyt tej góry.
bez strachu przed upadkiem.
Przez jedną krótką chwilę w czasie
Uwolniłem umysł od tego miasta.
# Got clear sight of lights on the hills #
tuż za miastem.
i tak po prostu, tak po prostu
Pozwoliłem chwili spać.
Każda twarz wydaje się znajoma na tych zatłoczonych ulicach,
Chodniki kołyszą się do rytmu mych jąkających stóp,
Lost in a world of handshakes and receipts,
Słyszę piosenkę, która mnie woła.
Ludzie ustawiają się na drodze jak świece.
Chwiejące się nad rynnami nucące stare, emerytowane hymny.
Czy nie widzisz, że to wszystko jest kawalkadą złudzeń?
i tak po prostu, tak po prostu jesteśmy skłonni znikać.
Każda twarz wydaje się znajoma na tych zatłoczonych ulicach,
Chodniki kołyszą się do rytmu mych jąkających stóp,
Lost in a world of handshakes and receipts,
Słyszę piosenkę, która mnie woła.
Jaka jest cena, którą płacisz
do codziennego życia
jak numer na pokwitowaniu.,
Dolar do uratowania?
Jaka jest cena jaką płacisz
when you give yourself away
ze spuchniętymi pięściami w kieszeni,
z przytułku do grobu?
Módlmy się, żeby tak nie było.