A Wilhelm Scream — 5 To 9 tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "5 To 9", wykonawca: A Wilhelm Scream.
Tekst piosenki
This grin is shit-eating and fleeting like a catamaran.
It fits me better than a smile on a dead man.
Watch the hands of the ticking clock for emotional rock.
I’ve strangled necks of ages
with the fabric of new words.
The bar withstood the raising
which taste makers allowed.
One fire to block the exit,
two palms to block the sound
as each bulb smashed from the ceiling
at the lighthouse.
…and with the weight of a monolith perched on a guiltless chest.
Once a witness you can’t shake the thought of 15 year old dick
ornaments on kabuki faced jocks hair sprayed up the ass.
Wide open inviting the next pop rock star asshole.
Well I won’t be failed anymore
and I won’t play fair anymore.
All eyes are on the lighthouse, collapsing.
I’ve strangled necks of ages
with the fabric of new words.
The fires were amazing.
Why would you put those out?
And what the gun was not erasing,
these bare hands snuffed right out.
when each bulb smashed from the ceiling
at the lighthouse.
You won’t be failed anymore.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ten uśmiech jest gówniany i ulotny jak katamaran.
Pasuje mi lepiej niż uśmiech na nieboszczyku.
/ Align = "left" /
Dusiłem szyje od wieków.
z tkaniną nowych słów.
Bar wytrzymał podniesienie
na co twórcy smaku pozwolili.
Jeden ogień blokujący wyjście,
two palms to block the sound
jak każda żarówka rozbiła się o sufit
w latarni.
... i z ciężarem monolitu NA bez winy klacie.
Jako świadek nie możesz otrząsnąć się z myśli 15-letniego kutasa.
ozdoby na kabuki zwrócone były ku tyłkowi.
Zapraszam następnego gwiazdora pop rocka.
Nie będę już zawiedziony.
i nie będę już grać fair.
Wszyscy patrzą na zapadającą się latarnię.
Dusiłem szyje od wieków.
z tkaniną nowych słów.
Pożary były niesamowite.
Dlaczego to zgasiłaś?
A czego broń nie wymazywała,
te gołe ręce zostały zgniecione.
kiedy każda żarówka rozbiła się o sufit
w latarni.
Nie będziesz już zawiedziony.