A — Getting Around tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Getting Around", wykonawca: A.

Tekst piosenki

All your friends are famous, you’re the man at pulling favours
Is that the best that you could do? Is that the best we can do?
You say it before, and say it again
«You're gonna be massive it’s a matter of when»
Is that the best we could do? Do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down
It’s not that you’re used to failure, you put the hours in the cheques come
later
That’s the best that you can do? It’s time to take on something new?
You’re moving in circles, you’re all over LA
You’re big with the ladies, so they don’t think you’re gay
Is that the best you could do? And do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down
You’re getting around, you’re getting me down
And when it don’t work out, you put them on the stand
Its not you’re fault you got them eating from your hand
You say the words, and everybody leaves (I'm not «your boy»
and that’s not the point)
You change your hair, you fully rock a weave
You don’t make sense and you don’t want to know
You’re self defensive, oh-uh
You’re getting me down, you’re getting around
You’re getting me down, you’re getting around
Is that the best you can do? Do we owe it all to you?
Is that the best you can do? Do we owe it all to you?
You’re getting around, you’re getting me down

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wszyscy twoi przyjaciele są sławni, ty jesteś człowiekiem w wyświadczaniu przysług.
Tylko na tyle cię stać? Tylko na tyle nas stać?
Powiedz to wcześniej i powiedz to jeszcze raz
"You' re gonna be massive it ' s a matter of when»
Tylko na tyle nas stać? Zawdzięczamy to tobie?
You 're getting around, you' re getting me down
To nie tak, że jesteś przyzwyczajony do porażek.
później.
Tylko na tyle cię stać? Czas na coś nowego?
Kręcisz się w kółko, jesteś w całym LA.
Jesteś wielki w stosunku do kobiet, więc nie myślą, że jesteś gejem.
Tylko na tyle cię stać? Zawdzięczamy to tobie?
You 're getting around, you' re getting me down
You 're getting around, you' re getting me down
A kiedy to nie wypali, wzywasz ich na świadka.
To nie twoja wina, że kazałeś im jeść z Twojej ręki.
You say the words, and everybody leaves (I 'm not" your boy»
i nie o to chodzi.)
Zmieniasz włosy, w pełni się bujasz.
You don 't make sense and you don' t want to know
Sam się bronisz.
You 're getting me down, you' re getting around
You 're getting me down, you' re getting around
Tylko na tyle cię stać? Zawdzięczamy to tobie?
Tylko na tyle cię stać? Zawdzięczamy to tobie?
You 're getting around, you' re getting me down