'A67 — Felice tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Felice", wykonawca: 'A67.
Tekst piosenki
P' 'a gente era 'o pazzo 'o mbriacone
chillo ca purtava 'o carnevale dinto 'o rione
chillo ca purtave nu poco 'e vita
mmiezo a chesta gente ca s'è scurdata 'e ridere
regalanno culuri all’uocchie 'e chi cammina
pe' 'sti strade senza fine, senza fine
Ammesco anima e culuri
pe' pitta' 'a cuscienza 'e 'stu munno
Ma era sulo dinto a chelli quatte mura
sulo c' 'e maschere e c' 'a pittura
sulo a s’incazzà annanze all’indifferenza
'e chi vo' cagnà e tene paura do ffa'
'e chi s’ammocca ancora 'e strunzate 'e chi ci guverna
'e chi se sta zitto pe' vivere quieto
'e chi guarda annanze e nun si gira arete
'e 'chi rommme e chi no' e ancora nun se sceta
E allora 'o vide 'e alluccà, 'o vide alluccà
ca n’atu munno ce sta e furzanno 'a mascatura de suonne
'o può pure tuccà scanzanne 'e fuosse 'e chi nun vo' 'uardà
pe' ghì arete 'o vico da verità addò l’anema piglia curaggio
e accumencia a respirà perdenne 'a voce appriesso a chi nun vo' sentì
e fa finta 'e nun capì, e fa finta 'e nun capì
Ammesco anima e culuri
pe' pitta' 'a cuscienza 'e 'stu munno
Pe' levà 'o niro 'a chesti mura
Pe' cagna chistu munno
Ammesco anima e culuri
Pe' da sciato a tutti 'e suonne
Tłumaczenie tekstu piosenki
P "a ludzie byli' albo szalony ' lub mbriacone
chillo ca purtava 'o karnawał dinto' o Parafia
chillo ca purtave nu poco ' e vita
Nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest.
dadzą culuri uocchie ' i kto chodzi
pe " STI nieskończone drogi, nieskończone
Ammesco dusza i culuri
pe 'pitta ''a cuscienza' i ' stu munno
Ale to było sulo dinto w chelli quatte mura
sulo C ''E maski i c" a painting
sulo A S ' S zły annanze do obojętności
'i kto w' cognà i tene strach do ffa'
"and who still going "and string, and who guvern
"i kto, jeśli zamknie pe" żyć spokojnie
"i kto patrzy annanze i zakonnica odwraca arete
"to jest" kto rommme, a kto nie " i jeszcze Zakonnica, jeśli sceta
A potem" albo widział "i" allucca", albo widział " allucca"
ca n'atu munno ce sta e furzanno ' a mascatura de Sonne
"lub może również tuccà scanzanne' i fuosse 'i Chi nun vo' uardà
pe 'ghì arete' o vico da verità addò l'anema piglia curaggio
i accumencia a respirere perdenne 'w głos dowiedział się, kto nun vo' słyszał
i udaje 'i zakonnica zrozumiała, i udaje' i zakonnica zrozumiała
Ammesco dusza i culuri
pe 'pitta ''a cuscienza' i ' stu munno
Ne 'Leva' lub Niro ' w chesti mura
PE ' suka chistu munno
Ammesco dusza i culuri
I wszystko to brzmiało