Aaron Neville — Ticks Of The Clock tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ticks Of The Clock", wykonawca: Aaron Neville.
Tekst piosenki
Between the ticks of the clock and the beats of my heart
It’s about to drive me insane
Oh why she’s never on time
She should have been here since a quarter 'til nine
What could be keeping her so long
Well is she in another mans arms
Do we still have our date
I won’t know until it’s too late
Could be my bad luck
Maybe she done stood me up She thinks that I’m lame
The way she treats me’s a crying shame
Between the ticks of the clock and the beats of my heart
It’s about to drive me insane
Oh why, she haven’t got here yet
She’s the meanest girl I’ve ever met
Could she still be at home
I think I’ll try to call her on the phone
Her Mother answered the phone
And said that she had already gone
I should let her go But oh, I love her so She thinks that I’m lame
But the way she treats me’s a crying shame
Between the ticks of the clock and the beats of my heart
It’s about to drive me insane
Oh why she’s never on time
She should have been here since a quarter 'til nine
What could be keeping her so long
Oh, is she in another mans arms
Do we still have our date
I won’t know until it’s too late
Could be my bad luck
Maybe she done stood me up She thinks that I’m lame
The way she treats me’s a crying shame
Between the ticks of the clock and the beats of my heart
It’s about to drive me insane
Between the ticks of the clock and the beats of my heart
It’s about to drive me insane
Tłumaczenie tekstu piosenki
Między tykaniem zegara a biciem mego serca
To doprowadza mnie do szaleństwa.
Oh why she ' s never on time
Powinna tu być od kwadransa do dziewiątej.
Co mogło trzymać ją tak długo?
Well is she in another mans arms
Czy nadal mamy naszą randkę?
Nie dowiem się, dopóki nie będzie za późno.
To może być mój pech.
Może mnie wystawiła.
Sposób, w jaki mnie traktuje, to wielka szkoda.
Między tykaniem zegara a biciem mego serca
To doprowadza mnie do szaleństwa.
Oh why, she haven ' t got here yet
To najpodlejsza dziewczyna, jaką kiedykolwiek spotkałem.
Czy nadal może być w domu?
Spróbuję do niej zadzwonić.
Jej matka odebrała telefon.
I powiedziała, że już jej nie ma.
Powinienem pozwolić jej odejść, ale kocham ją, więc myśli, że jestem żałosny.
Ale sposób, w jaki mnie traktuje, to wielka szkoda.
Między tykaniem zegara a biciem mego serca
To doprowadza mnie do szaleństwa.
Oh why she ' s never on time
Powinna tu być od kwadransa do dziewiątej.
Co mogło trzymać ją tak długo?
Oh, is she in another mans arms
Czy nadal mamy naszą randkę?
Nie dowiem się, dopóki nie będzie za późno.
To może być mój pech.
Może mnie wystawiła.
Sposób, w jaki mnie traktuje, to wielka szkoda.
Między tykaniem zegara a biciem mego serca
To doprowadza mnie do szaleństwa.
Między tykaniem zegara a biciem mego serca
To doprowadza mnie do szaleństwa.