Airdash — Letter Of Indulgence tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Letter Of Indulgence", wykonawca: Airdash.

Tekst piosenki

People are telling me about the desperate times
To which our sins are soon us leading
The world is poisoned by the devil deeds we’ve done
We must appease the angered gods
Can’t you see that country dies
Taken over by surprise
I don’t know why the claim we should change
Our ways of life
I don’t know why my hands are dirty
There is no time to think, I’ve got to be going now
I’ll make a confession still some day
Public opinion is to care
So I have to pay my share
Each must take part
I just don’t belong
Goals are so far
«Have you ever thought of thinking?»
They keep on preaching that the end is coming
If we don’t go back to where we started
I’ve had enough I can’t take that shit no more
I need a letter of indulgence
They keep on preaching that the end is coming
If we don’t go back to where we started
I said: enough
I’ve got a letter of indulgence
Each must take part
I just don’t belong
Goals are so far
«Have you ever thought of thinking?»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ludzie opowiadają mi o desperackich czasach.
Do którego wkrótce prowadzimy nasze grzechy
Świat jest zatruty przez diabelskie uczynki, których dokonaliśmy.
Musimy uspokoić rozgniewanych bogów.
Czy nie widzisz, że ten kraj umiera?
Przejęty z zaskoczenia
Nie wiem, dlaczego powinniśmy zmienić to twierdzenie.
Our ways of life
Nie wiem, czemu mam brudne ręce.
Nie ma czasu na myślenie, muszę już iść.
Kiedyś jeszcze się do czegoś przyznam.
Opinii publicznej zależy
Więc muszę zapłacić swoją część.
Udział wzięli
I just don ' t belong
/ Align = "left" /
"Czy kiedykolwiek myślałeś o myśleniu?»
Ciągle głoszą, że nadchodzi koniec.
Jeśli nie wrócimy do punktu wyjścia
Mam dość. nie mogę już tego znieść.
Potrzebuję listu pobłażliwego.
Ciągle głoszą, że nadchodzi koniec.
Jeśli nie wrócimy do punktu wyjścia
Powiedziałem: wystarczy
Mam list pobłażliwy.
Udział wzięli
I just don ' t belong
/ Align = "left" /
"Czy kiedykolwiek myślałeś o myśleniu?»