Aşık Mahsuni Şerif — Vay Dünya Of Dünya tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Vay Dünya Of Dünya", wykonawca: Aşık Mahsuni Şerif.
Tekst piosenki
Hayal dağlarına gene kar yağdı
Hele gel, gülüm gel
Eylemiyor gayri beni burada
Hele gel, canım gel
Dirhem dirhem geçip giden yıllarım
Hele gel, gülüm gel
Düşündükçe yüreğimi yaralar
Oy Dünya, vay Dünya dönemeyesin
Benim gibi daldan dala konamayasın
Benim gibi daldan dala konamayasın
Yaklaşıyor şu dağların zevalı
Hele gel, gülüm gel
Çobanları dertli çalar kavalı
Hele gel, canım gel
Bir gün derman olmaz Dünya'nın malı
Hele gel, gülüm gel
İki metre bezi başta paralar
Oy Dünya, vay Dünya dönemeyesin
Benim gibi daldan dala konamayasın
Benim gibi daldan dala konamayasın
Bahar gelir tatlı çağlar Mahzuni
Hele gel, gülüm gel
Şubat ayı yolun bağlar Mahzuni
Hele gel, canım gel
Bir eli böğründe ağlar Mahzuni
Hele gel, gülüm gel
Bir elin kaldırır dosta nar ağlar
Oy Dünya, vay Dünya dönemeyesin
Benim gibi daldan dala konamayasın
Benim gibi daldan dala konamayasın
Tłumaczenie tekstu piosenki
Śnieg znów spadł na góry marzeń
Chodź, moja różo.
Akcja nieoficjalnie mnie tutaj
Zwłaszcza, Chodź, Chodź, kochanie
Moje lata, które przeszły przez Dirham Dirham
Chodź, moja różo.
To boli moje serce, kiedy myślę
Głosuj na świat, wow świat, nie możesz wrócić
Nie możesz od gałęzi do gałęzi, tak jak ja.
Nie możesz od gałęzi do gałęzi, tak jak ja.
Nadchodzi ziew tych gór
Chodź, moja różo.
Pasterze bolalec zawodnik Kawali
Zwłaszcza, Chodź, Chodź, kochanie
Pewnego dnia Derman nie stanie się własnością Ziemi
Chodź, moja różo.
Dwumetrowy materiał w zasadzie monety
Głosuj na świat, wow świat, nie możesz wrócić
Nie możesz od gałęzi do gałęzi, tak jak ja.
Nie możesz od gałęzi do gałęzi, tak jak ja.
Wiosna przychodzi słodki wiek Mahzuni
Chodź, moja różo.
Luty łączy drogę Mahzuni
Zwłaszcza, Chodź, Chodź, kochanie
Jedna ręka płacze Mahzuni
Chodź, moja różo.
Granat płacze do przyjaciela, który podnosi rękę
Głosuj na świat, wow świat, nie możesz wrócić
Nie możesz od gałęzi do gałęzi, tak jak ja.
Nie możesz od gałęzi do gałęzi, tak jak ja.