Al Bano & Romina Power — C'est facile tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "C'est facile", wykonawca: Al Bano & Romina Power.
Tekst piosenki
[Romina:]
C'est facile, c'est facile, a Paris c'est facile,
a Parigi è più facile amarsi perché
sopra i tetti e nel cielo una musica c'è
di sospiri in più.
C'est facile, c'est facile, a Paris c'est facile,
c'è una stella appesa sui Champs Elysees
ed il fascino dolce di luna che c'è
scioglie voglie in te.
[Al Bano:]
Un homme et une femme come in un film
noi due insieme a giocare agli amanti
in evidenza confusi tra i tanti
[Insieme:]
e dirti sempre "sì".
[Al Bano:]
Un homme et une femme come Lelouche,
ci vede insieme da un tetto l'amore
e con le frecce ti mira nel cuore
[Insieme:]
senza rumore.
[Romina:]
C'est facile, c'est facile, a Paris c'est facile,
le promesse stappate da un po' di champagne,
le carezze lasciate in un vecchio Bistrot,
com'è facile.
C'est facile, c'est facile, a Paris c'est facile,
et "je t'aime" è più bello che dire "au revoir"
ma scordarsi che un giorno bisogna partire
è difficile.
[Al Bano:]
Un homme et une femme come in un film
noi due insieme a giocare agli amanti
in evidenza confusi tra i tanti
[Insieme:]
e dirti sempre "sì".
[Al Bano:]
Un homme et une femme stile Lelouche
ci vede insieme di sera l'amore
e con le frecce ti mira nel cuore
[Insieme:]
senza rumore.
[Al Bano:]
Un homme et une femme come in un film
noi due insieme a giocare agli amanti
in evidenza confusi tra i tanti
[Insieme:]
e dirti sempre "sì".
Tłumaczenie tekstu piosenki
[Romina:] c 'est łatwe, c' est łatwe, a Paris c ' est łatwe, w Paryżu łatwiej jest kochać się nawzajem, ponieważ nad dachami i na niebie muzyka ma dodatkowe westchnienia.
C 'est Easy, c' est Easy, A Paris c ' est Easy, jest gwiazda wiszące na Polach Elizejskich i słodki urok Księżyca, który ma topi pragnienie w tobie.
[Al Bano:] un homme et une femme, jak w filmie, gdzie jesteśmy razem, aby grać dla fanów będzie mylić wśród wielu [razem:] i zawsze powiedzieć "tak".
[Al Bano:] un homme et une femme jak Lelouche, widzi nas razem z dachu miłości i strzały celuje w serce [razem:] bez hałasu .
[Romina:] c 'est Easy, c' est Easy, A Paris c ' est Easy, obietnice odkorkowane szampanem, pieszczoty pozostawione w starym Bistro, jak łatwo.
C 'est Easy, c' est Easy, A Paris c 'est Easy, et" je t ' aime "jest przyjemniejsze niż powiedzenie" au revoir", ale zapominanie, że pewnego dnia musisz odejść ciężko.
[Al Bano:] un homme et une femme, jak w filmie, gdzie jesteśmy razem, aby grać dla fanów będzie mylić wśród wielu [razem:] i zawsze powiedzieć "tak".
[Al Bano:] un homme et une femme styl Lelouche widzi nas razem wieczorem miłość i strzały celuje w serce [razem:] bez hałasu.
[Al Bano:] un homme et une femme, jak w filmie, gdzie jesteśmy razem, aby grać dla fanów będzie mylić wśród wielu [razem:] i zawsze powiedzieć "tak".