Alexandre Poulin — Des ombres et des lanternes tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Des ombres et des lanternes", wykonawca: Alexandre Poulin.

Tekst piosenki

À la seconde où t’es rentrée
J’ai fait semblant de pas t’connaitre
J’ai joué le gars occupé
À regarder par la fenêtre
Toi, tu voulais bien jouer le jeu
Tu m’as sourie juste un peu
Et quand t’as traversé le resto
J’t’ai trouvé plus belle qu’en photo
Ça sentait la fausse première fois
Et pis les feelings maladroit
Mon alliance, cachée dans ma poche
Me faisait filer comme un croche
Au début c'était bizarre
Comme si on s’connaissait déjà
Et pis deux trois verres plus tard
On dérange à force de rire au éclat
Y’a de l'électricité dans l’air
Pis ça ben l’air qu’le courant passe
Au cœur de ma vie parenthèse
Électrochoc d'émotion rare
J’te regardait comme une étrangère
Et là quelque chose c’est allumé
C’est pas les mots, c’est la manière
Que nos yeux ont de se toucher
Quand les silences s'étiraient
C'était presque de la connivence
J’ai touché ta main par exprès
Quand ton pied a frôlé ma jambe
On avait juste assez bu Pour danser un slow à notre table
Comme le font les couples au début
Quand ils oublient qu’on les regarde
T’as mis ta tête, contre mon épaule
J’t’ai serrer plus fort dans mes bras
J’ai pris ton visage dans mes paumes
Senti mon cœur battre, sous mes doigts
Et puis tes lèvres, tout doucement
On fait le chemin qui mène aux miennes
J’ai fermé les yeux un instant
Pour pas me trahir d’un je t’aime
Le café s’est vidé
Le moment clé s’en vient
J’ai insisté pour payer
Tu vois, j’ai pas perdu la main
Si j’me retenais pas
J’nous louerais une chambre d’hotel
J’te prendrait direct sur les draps
Comme le font les amours rebelles
Mais on travaille les deux demain
Et la gardienne doit nous attendre
Quelque chose brille dans ta main
Te v’là qui remet ton alliance
Avant d’se fondre dans la routine
J’veux t’dire qu'à soir j’me suis souvenue
Que t’es si belle que j’hallucine
Même si desfois, j’te l’dit plus
Et en marchant, dans la rue sombre
Prend ma main, j’va tenir la tienne
On va reluire comme deux ombres
Qui se souviennent des lanternes
(Merci à Alexandre PaireHault pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedy wróciłaś do domu.
Udawałem, że cię nie znam.
Grałem zajętego faceta
Patrzeć przez okno
Chciałeś zagrać w tę grę.
Uśmiechnęłaś się do mnie.
A kiedy przeszedłeś przez restaurację.
Znalazłem cię ładniejszą niż na zdjęciu.
Za pierwszym razem pachniało jak fałsz.
I gorsze niezdarne uczucia
Mój pierścionek schowany w kieszeni.
Kręciłem się jak królik.
Na początku było dziwnie.
Jakbyśmy się już znali.
I jeszcze dwa trzy szklanki później
- Wyśmiewał się.
W powietrzu jest elektryczność.
To nie tak, jak się wydaje.
Sercem mojego życia jest
Porażenie prądem rzadkich emocji
Patrzyłam na Ciebie jak na kogoś innego.
I coś się pali.
To nie są słowa, To jest sposób
Że nasze oczy muszą się nawzajem dotykać
Kiedy cisza się rozciągnęła
To było prawie pobłażanie
Celowo dotknąłem twojej ręki.
Kiedy twoja stopa dotknęła mojej stopy
Po prostu wypiliśmy wystarczająco dużo, aby tańczyć powolny taniec przy naszym stole
Jak to robią pary na początku
Kiedy zapominają, że są obserwowani
Położyłeś mi głowę na ramieniu.
Przytuliłem cię mocniej.
Wziąłem twoją twarz w dłonie.
Poczułem, jak moje serce bije, pod palcami
A potem twoje usta, delikatnie
Idziemy ścieżką, która prowadzi do mojego
Zamknęłam oczy na chwilę.
Żeby mnie nie zdradzić, Kocham Cię.
Kawa jest pusta.
Nadchodzi kluczowy moment
Nalegałem, aby zapłacić
Widzisz, nie straciłem ręki.
Gdybym się nie powstrzymał.
Wynająłbym pokój w hotelu.
Wziąłbym Cię na prześcieradło.
Jak to robią zbuntowani kochankowie
Ale jutro oboje pracujemy.
Strażniczka musi na nas czekać.
Coś błyszczy w twojej dłoni.
Oddasz obrączkę.
Zanim rozpuścisz się w rutynie
Do wieczora sobie przypomniałam.
Że jesteś taka piękna, że mam halucynacje.
Nawet jeśli teraz, powiedziałem ci.
I idąc ciemną ulicą
Weź moją rękę, będę trzymał Twoją.
Będziemy ponownie czytać jak dwa cienie
Kto pamięta latarnie
(Dzięki Alexandrowi pairo za te słowa)