Andrae Crouch — I'll Be Good to You, Baby (A Message to the Silent Victim) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "I'll Be Good to You, Baby (A Message to the Silent Victim)", wykonawca: Andrae Crouch.

Tekst piosenki

Two people together
And felt a little bit a pleasure
A seed was sewn and before it was grown
Somebody came and cut it down
I’ll be good to you, baby
I’ll treat you right
And I’ll give you that name that you never had
Cause somebody came and cut you down
You are becoming an endangered species
They think more of the fishes in the sea
And you already out number the great Holocost
And nobody’s even weeping you loss
Cause you never saw the light of day (you never saw the light of day)
And you never heard a robin sing (you never heard a robin sing)
And you never took a ride on a merry-go-round
Cause somebody came and cut you down
But I’ll be good to you, baby
I’ll treat you right
And I’ll give you that love that you never had
Cause somebody came and cut you down
Good to you
Good to you
Good to you
I’ll be good to you
Good to you
Good to you
I’ll be good to you
Good to you
Good to you
I’ll be good to you
Good to you
I never gave them the right to throw your body into the sea
(I didn’t do it, no)
I never gave them the right to tie your little hands and little feet
(I didn’t do it, no)
I’ll be good to yo, baby
I’ll treat you right
And I’ll give you that love that you never had
Cause somebody came and cut you down
I’ll be good to you, baby, sweet baby
I’ll be treat you right, baby, sweet baby
I’ll be good to you, baby, sweet baby
I’ll be treat you right, baby, sweet baby
I’ll be good to you,
I’ll be treat you right, (I'll treat you right)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dwoje ludzi razem
And felt a little bit a pleasure
Ziarno zostało zaszyte i zanim zostało wyhodowane
Ktoś przyszedł i go ściął.
I ' ll be good to you, baby
I ' ll treat you right
I dam ci to imię, którego nigdy nie miałeś
Bo ktoś przyszedł i cię ściął.
Stajesz się zagrożonym gatunkiem.
They think more of the fishes in the sea
/ Align = "left" /
I nikt nawet nie płacze nad twoją stratą.
Bo nigdy nie ujrzałeś światła dnia (you never saw the light of day)
And you never heard a robin sing (you never heard a robin sing)
I nigdy nie jechałeś na karuzeli
Bo ktoś przyszedł i cię ściął.
But I ' ll be good to you, baby
I ' ll treat you right
And I ' ll give you that love that you never had
Bo ktoś przyszedł i cię ściął.
Good to you
Good to you
Good to you
Będę dla Ciebie dobry.
Good to you
Good to you
Będę dla Ciebie dobry.
Good to you
Good to you
Będę dla Ciebie dobry.
Good to you
Nigdy nie dałem im prawa wrzucić twojego ciała do morza.
(I didn ' t do it, no)
Nigdy nie dałem im prawa wiązać twoich małych rączek i małych stóp
(I didn ' t do it, no)
I ' ll be good to yo, baby
I ' ll treat you right
And I ' ll give you that love that you never had
Bo ktoś przyszedł i cię ściął.
I ' ll be good to you, baby, sweet baby
I ' ll be treat you right, baby, sweet baby
I ' ll be good to you, baby, sweet baby
I ' ll be treat you right, baby, sweet baby
Będę dla Ciebie dobry.,
I 'll be treat you right, (I' ll treat you right)