Andreas Gabalier — Du bist Licht in meinem Leben tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Du bist Licht in meinem Leben", wykonawca: Andreas Gabalier.

Tekst piosenki

Wenn du am morgen erwachst
und lieb zu mir herüberlachst
dann geht im herzen die sonne für mi auf
wenn deine zecherl meine hoiten
weiß i ganz fest für mi i liab di und leb nur für di durch den tag mit dir gehen
was auch kommt zu dir stehen
und die freud in deinen augen sehen
bist du nicht bei mir ja dann denk i an di
i liab di und leb nur für di du bist licht in meinem leben
du bringst das morgenrot zu mir
mit unendlicher freude
ziagst mi zu dir
du bist licht in meinem leben
bist ein geschenk des himmels für mi i liab di und i leb nur für di den abend mit dir teilen
und dann lass i mi von deiner liab in ein märchenland verführen
im himmel kann es nichts schöneres geben für mi i liab di und leb nur für di was net alles geht wenn man miteinander durchs leben geht
und voll und ganz zu einander steht
wenn man einen menschen mag und ein herz aufgeht
dann ist das liebe wenn dann drinnen steht dass das nie vergeht
(Dank an Christine für den Text)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedy budzisz się rano
i kochając mnie
wtedy w sercu wschodzi słońce dla Mi
jeśli twój zecherl mój hoiten
Biały jestem bardzo mocno dla mi i liab di i żyć tylko dla di przejść przez dzień z Tobą
co przychodzi do Ciebie stać
i zobaczyć radość w twoich oczach
czy nie jesteś ze mną, wtedy myślę O Dee
i liab di i żyj tylko dla di jesteś światłem w moim życiu
przyniesiesz mi poranną czerwień.
z niekończącą się radością
ziagst mi do ciebie
jesteś światłem w moim życiu
jesteś darem niebios dla mi i Liab di i żyję tylko dla di podzielić się wieczór z Tobą
a potem pozwól mi zostać uwiedzionym przez Twoją liabę w bajkowej krainie
w niebie nie może być nic piękniejszego dla mi i liab di i żyć tylko dla di że nie wszystko, kiedy przechodzisz przez życie ze sobą
i całkowicie się nawzajem
kiedy człowiek kocha i serce wschodzi
to jest miłość, kiedy to w środku, że nigdy nie przechodzi
(Dzięki Christine za tekst)