Andrée Watters — Émerveille-moi tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Émerveille-moi", wykonawca: Andrée Watters.

Tekst piosenki

Tu me prend pour acquis dans notre appartement,
La moitié de ta vie ce passe au fond de on divan,
Ton regard est vi-ide,
Pour toi je suis invisible,
Y’a des jours comme ça, je me dis tout bas,
Si je pouvais t'échanger pour un autre,
Si je pouvais te renvoyer d’ou tu viens,
Mais si tu veux te faire pardonner tes fautes,
Réveille-toi, Émerveille-moi.
Émerveille-moi.
Je voudrais t’attirer dans un monde merveilleux,
J’ai toute essayez, tu n’as jamais ouvert les yeux,
Et je perd mon temps, je veux faire briller l’or et l’argent,
Y’a des jours comme ça, je me dis comme ca,
Si je pouvais t'échanger pour un autre,
Si je pouvais te renvoyer d’ou tu viens,
Mais si tu veux te faire pardonner tes fautes,
Réveille-toi, Émerveille-moi.
Émerveille-moi, oh-oh-oooh!
Si je pouvais t'échanger pour un autre,
Si je pouvais te renvoyer d’ou tu viens,
Mais si tu veux te faire pardonner tes fautes,
Réveille-toi, Émerveille-moi.
(Merci à Laura Dubé pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Bierzesz mnie za pewnik w naszym mieszkaniu.,
Połowa twojego życia toczy się w głębi kanapy.,
# Patrz VI-IDE,
Dla ciebie jestem niewidzialny.,
Są takie dni, mówię sobie.,
Gdybym mógł cię wymienić na kogoś innego.,
Gdybym mógł wysłać cię tam, skąd przyszedłeś.,
Ale jeśli chcesz być wybaczony za swoje czyny.,
Obudź się, zdziw się.
Zaskocz mnie.
Chcę cię zwabić do wspaniałego świata.,
Staram się, nie Otworzyłaś oczu.,
I tracę czas, chcę, żeby złoto i srebro błyszczały,
Są takie dni.,
Gdybym mógł cię wymienić na kogoś innego.,
Gdybym mógł wysłać cię tam, skąd przyszedłeś.,
Ale jeśli chcesz być wybaczony za swoje czyny.,
Obudź się, zdziw się.
Uderz mnie, O-O-O-O!
Gdybym mógł cię wymienić na kogoś innego.,
Gdybym mógł wysłać cię tam, skąd przyszedłeś.,
Ale jeśli chcesz być wybaczony za swoje czyny.,
Obudź się, zdziw się.
(Podziękowania dla Laury Dube za te słowa)