Andrés Calamaro — Barcos tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Barcos", wykonawca: Andrés Calamaro.

Tekst piosenki

Me da la impresión
que cada vez que nos vemos
somos dos barcos
que se cruzan en el mar
uno viene y otro va o todo lo contrario
Escapemos entonces
y vivamos sin horarios
sin leer el diario
Decía, hace tiempo
me vuelve a la mente
una imagen a veces
despierto
se ve que es algo importante…
se ve que es algo:
(sueño que somos un barco de esclavos)
Veo un barco
por adentro
gente apretada
gente con miedo…
en un barco de esclavos
en un barco de esclavos"
Dos barcos que se cruzan
en el mar y en el puerto final…
y en el puerto final.
Somos como una familia
no comemos los domingo ni ningún día
A veces eso no cuenta
somos como primos primeros
Nos vemos, nos pertenecemos
somos extraños pero hermanos
(pero hermanos)
La nuestra, la amistad de los barcos
se compromete o se oxida con los años
un poco como barcos extraños:
Dos días en el puerto
y el mar adentro (abierto)
En el desierto nuestro tablero
es el mar entero
Pero nos viene de lejos
mientras nos hacemos viejos
Dos barcos que se cruzan
en el mar y en el puerto final
(y en el puerto final)
Dos barcos que se juntan
en el mar o en el puerto final,
o en el puerto final.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mam takie wrażenie.
że za każdym razem, gdy się widzimy,
jesteśmy dwoma statkami.
które przecinają się w morzu
jeden przychodzi, a drugi idzie lub odwrotnie
Więc Uciekajmy.
i żyj bez harmonogramów
nie czytając pamiętnika
Dawno temu.
to przychodzi mi do głowy.
obraz czasami
budzić się
widać, że to coś ważnego.…
widać, że to coś:
(marzę, że jesteśmy niewolnikiem statku)
Widzę statek.
wewnątrz
ciasni ludzie
ludzie ze strachem…
na statku niewolników
na statku niewolników"
Dwa przecinające się statki
na morzu i w ostatecznym porcie…
i do ostatniego portu.
Jesteśmy jak rodzina.
nie jemy w niedziele ani w każdy dzień
Czasami się to nie liczy.
jesteśmy jak pierwsi kuzyni.
Do zobaczenia, należymy do siebie.
jesteśmy obcymi, ale braćmi.
(ale bracia)
Nasza przyjaźń statków
jest zagrożony lub rdzewieje przez lata
trochę jak dziwne statki:
Dwa dni w porcie
i morze (otwarte)
Na pustyni nasza tablica
to przez morze.
Ale przychodzi do nas z daleka.
w miarę starzenia się,
Dwa przecinające się statki
na morzu i w ostatecznym porcie
(i w porcie końcowym)
Dwa statki, które łączą się
na morzu lub w ostatecznym porcie,
albo w ostatnim porcie.