Andrés Calamaro — Copa rota tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Copa rota", wykonawca: Andrés Calamaro.
Tekst piosenki
Aturdido y abrumado, por la duda de los celos
se ve triste en la cantina a un bohemio ya sin fe,
con los nervios destrozados y llorando sin remedio,
como un loco atormentado por la ingrata que se fue.
Se ve siempre acompañado del mejor de los amigos
que le acompaña y le dice, ya esta bueno de licor,
nada remedia con llanto, nada remedia con vino,
al contrario la recuerda mucho más tu corazón.
Una noche como un loco mordióla copa de vino
y le hizo un cortante filo que su boca destrozó,
y la sangre que brotaba, confundiose con el vino,
y en la cantina este grito a todos estremeció
No se apure compañero si me destrozo la boca
no se apure que es que quiero con el filo de esta copa
borrar la huella de un beso, traicionero que me dio
Mozo… sirvame la copa rota, sirvame que me destroza
esta fiebre de obseción
Mozo… sirvame la copa rota,
quiero sangrar gota a gota
el veneno de su amor
Mozo… sirvame la copa rota, sirvame que me destroza
esta fiebre de obseción
Mozo… sirvame la copa rota,
quiero sangrar gota a gota, ja ja ja,
el veneno de su amor.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Oszołomiony i oszołomiony, z wątpliwości zazdrości,
wygląda smutno w jadalni Bohemian już bez wiary,
ze złamanymi nerwami i beznadziejnie płaczącymi.,
jak szalony, dręczony niewdzięcznością, która odeszła.
Zawsze wygląda w towarzystwie najlepszych przyjaciół
towarzyszy mu i mówi mu, że jest już dobry w trunku,
nic nie naprawia płaczem, nic nie naprawia winem.,
wręcz przeciwnie, jest bardziej jak twoje serce.
Pewnej nocy, jak szalony, odgryzł kieliszek wina.
i zrobił krawędź tnącą, którą jego usta rozdarły,
a krew, która tryskała, była mylona z winem.,
a w jadalni ten krzyk wszystkich wzdrygnął się.
Nie spiesz się, kolego, jeśli rozerwę usta
nie spiesz się, co chcę z krawędzią tego kubka
wymazać odcisk zdradzieckiego pocałunku, który mi dał.
Kelner ... nalej mi rozbitego kubka, nalej mi, co mnie rozbija.
ta gorączka prezentów
Kelner ... nalej mi potłuczonego kubka.,
chcę krwawić po kropli.
trucizna jego miłości
Kelner ... nalej mi rozbitego kubka, nalej mi, co mnie rozbija.
ta gorączka prezentów
Kelner ... nalej mi potłuczonego kubka.,
chcę krwawić po kropli, ha ha ha. ,
trucizna jego miłości.