Andrés Calamaro — Rehenes tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Rehenes", wykonawca: Andrés Calamaro.
Tekst piosenki
Vos estabas cuando estaba todo bien
y no estabas cuando el rollo marginal, pinchó
en el gueto eras un príncipe inglés
de currante no vas a perder tu jamás
Vos estabas, cuando estaba todo bien.
Y no estabas, cuando el rollo marginal pinchó.
En el gueto eras un príncipe inglés.
De currante no vas a perder tu «savoir faire» jamás.
Vos estabas, esperando al marroquí
en Barajas, el colmo del síndrome Estocolmo.
Como aquella temporada cultural,
con rehenes, atados al piano rojo.
Vayamos pintados con sangre de los dos.
Siempre, Siempre (bis)
Nos esperan con balas de plata dulce,
fundidas de arreglos dentales nuestros.
Un hombre es un campo de batalla,
si no se calla es una revolución de claveles.
Vayamos pintados con sangre de los dos.
Siempre, Siempre (bis)
Entonces era la libertad,
a veces mataría por cinco minutos más.
Entonces era la libertad,
ahora me toca huir a mí, nene.
Vayamos pintados con sangre de los dos.
Siempre, Siempre.
Siempre
Tłumaczenie tekstu piosenki
Byłeś tam, kiedy było dobrze.
i nie było cię, gdy marginalna rolka się zepsuła.
w getcie byłeś księciem Anglii.
z uzdrowiciela nigdy nie stracisz swojego
Byłeś tam, kiedy było dobrze.
I nie było cię, gdy marginalna rolka się przebiła.
W getcie byłeś księciem Anglii.
Od uzdrowiciela nigdy nie stracisz swojego "savoir faire".
Czekałeś na Marokańczyka.
w Barajas szczyt syndromu sztokholmskiego.
Jak w tym sezonie kulturowym,
z zakładnikami przywiązanymi do czerwonego fortepianu.
Zamalujmy je krwią.
Zawsze, zawsze (bis.)
Czekają na nas słodkie srebrne kule.,
stopione mechanizmy zębowe są nasze.
Człowiek jest polem bitwy.,
jeśli się nie zamkniesz, to rewolucja goździków.
Zamalujmy je krwią.
Zawsze, zawsze (bis.)
Wtedy to była wolność.,
czasami zabijam jeszcze pięć minut.
Wtedy to była wolność.,
teraz moja kolej, kochanie.
Zamalujmy je krwią.
Zawsze, Zawsze.
Zawsze