Andrew Lloyd Webber — Skimbleshanks_ the Railway Cat tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Skimbleshanks_ the Railway Cat", wykonawca: Andrew Lloyd Webber.

Tekst piosenki

There’s a whisper down the line at eleven thirty-nine
When the Night Mail’s ready to depart
Saying, «Skimble, where is Skimble?
Has he gone to hunt the thimble?
We must find him or the train can’t start»
All the guards and all the porters
And the station master’s daughters
Would be searchin' high and low
Saying, «Skimble, where is Skimble?
For unless he’s very nimble
Then the Night Mail just can’t go»
At eleven forty-two with the signal overdue
And the passengers all frantic to a man
That’s when I would appear and I’d saunter to the rear
I’d been busy in the luggage van
Then he gave one flash of his glass-green eyes
And the signal went 'All clear'
They’d be off at last for the northern part
of the Northern Hemisphere
Skimbleshanks, the railway cat
The cat of the railway train
You might say that by and large
It was me who was in charge
Of the Sleeping Car Express
From the driver and the guards
To the bagmen playing cards
I would supervise them all, more or less
Down the corridor he paces and examines all the faces
Of the travelers in the first and the third
He establishes control by a regular patrol
And he’d know at once if anything occurred
He would watch you without winking
And he saw what you were thinking
And it’s certain that he didn’t approve
Of hilarity and riot so that folk were very quiet
When Skimble was about and on the move
You could play no pranks with Skimbleshanks
He’s a cat that couldn’t be ignored
So nothing went wrong on the Northern Mail
When Skimbleshanks was aboard
It was very pleasant when they’d found their little den
With their name written up on the door
And the berth was very neat with a newly folded sheet
And not a speck of dust upon the floor
There was every sort of light, you could make it dark or bright
And a button you could turn to make a breeze
And a funny little basin you’re supposed to wash your face in And a crank to shut the window should you sneeze
Then the guard looked in politely and would ask you very brightly
«Do you like your morning tea weak or strong?»
But I was right behind him and was ready to remind him
For Skimble won’t let anything go wrong
When they crept into their cosy berth
And pulled up the counterpane
They all could reflect, that it was very nice
To know that they wouldn’t be bothered by mice
They can leave all that to the railway cat
The cat of the railway train
Skimbleshanks, the railway cat
The cat of the railway train
In the watches of the night, I was always fresh and bright
Every now and then I’d have a cup of tea
With perhaps a drop of Scotch while I was keepin' on the watch
Only stopping here and there to catch a flea
They were fast asleep at Crewe and so they never knew
That I was walkin' up and down the station
They were sleeping all the while I was busy at Carlisle
Where I met the station master with elation
They might see me at Dumfries if I summoned by police
If there was anything they ought to know about
When they got to Gallowgate there they did not have to wait
For Skimbleshanks would help them to get out
And he gives you a wave of his long, brown tail
Which says «I'll see you again»
You will meet without fail on the Midnight Mail
The cat of the railway train
You will meet without fail on the Midnight Mail
The cat of the railway train

Tłumaczenie tekstu piosenki

O 11: 39 słychać szept.
Kiedy nocna Poczta będzie gotowa do wyjazdu
Mówiąc: "Skimble, gdzie jest Skimble?
Poszedł zapolować na naparstek?
Musimy go znaleźć, inaczej pociąg nie odpali.»
Wszyscy strażnicy i tragarze
I córki zarządcy stacji
Would be searchin ' high and low
Mówiąc: "Skimble, gdzie jest Skimble?
Chyba, że jest bardzo zwinny.
"Then the Night Mail just can 't go"»
O 11: 42 z opóźnionym sygnałem
A pasażerowie szaleją na punkcie mężczyzny.
Wtedy pojawiałem się i szedłem na tyły.
Byłem zajęty furgonetką z bagażami.
Wtedy dał jeden błysk swoich szklano-zielonych oczu
I sygnał był czysty.
/ Align = "left" /
półkuli północnej
Skimbleshanks, the railway cat
The cat of the railway train
Można tak powiedzieć.
To ja tu rządziłem.
Śpiącego samochodu Express
Od kierowcy i strażników
Do bagmenów grających w karty
Nadzorowałbym ich wszystkich, mniej więcej
Idzie korytarzem i bada wszystkie twarze.
Podróżników w pierwszym i trzecim
Dowodzi regularnym patrolem.
Wiedziałby od razu, gdyby coś się stało.
Patrzył na ciebie bez mrugnięcia okiem.
I zobaczył, co myślisz.
I jest pewne, że tego nie pochwalił.
O wesołości i buncie tak, że lud był bardzo cichy
Kiedy Skimble był w ruchu
Nie można było robić kawałów z Skimbleshankami.
To kot, którego nie można zignorować.
Więc nic nie poszło źle w Northern Mail
Kiedy Skimbleshanks był na pokładzie
To było bardzo przyjemne, kiedy znaleźli swoją małą norę.
/ Align = "left" /
A koja była bardzo schludna z nowo złożonym arkuszem
I ani kropli kurzu na podłodze
Był każdy rodzaj światła, można było uczynić go ciemnym lub jasnym
/ I guzik, który możesz obrócić, / by zrobić bryzę.
I zabawną miskę, w którą powinieneś umyć twarz i korbę, żeby zamknąć okno, jeśli kichniesz.
Wtedy strażnik spojrzał grzecznie i zapytał bardzo jasno
"Lubisz poranną herbatę słabą czy mocną?»
Ale byłem tuż za nim i byłem gotów mu przypomnieć.
Bo Skimble nie pozwoli, by coś poszło nie tak.
Kiedy wkradli się do swojej przytulnej Koi
And pulled up the counterpane
/ Align = "left" /
By wiedzieć, że myszy nie przeszkadzają im
Mogą to wszystko zostawić kolejowemu kotowi.
The cat of the railway train
Skimbleshanks, the railway cat
The cat of the railway train
W nocnych zegarkach, zawsze byłem świeży i jasny
Od czasu do czasu piję filiżankę herbaty.
Może z kroplą szkockiej, gdy byłem na warcie.
Zatrzymujemy się tu i tam, by złapać pchłę.
Zasnęli w Crewe i nigdy się nie dowiedzieli.
Że szedłem w górę i w dół stacji
Spali cały czas, kiedy ja byłem zajęty w Carlisle.
Gdzie spotkałem mistrza stacji z uniesieniem
Mogą mnie zobaczyć w Dumfries, jeśli wezwę policję.
Jeśli jest coś, o czym powinni wiedzieć
Kiedy dotarli do Gallowgate, nie musieli czekać.
Bo Skimbleshanks pomoże im się wydostać.
I daje Ci falę swojego długiego, brązowego ogona
"Zobaczymy się jeszcze"»
Spotkacie się na poczcie o północy.
The cat of the railway train
Spotkacie się na poczcie o północy.
The cat of the railway train