Angus and Julia Stone — Murder city devils – Press gang tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Murder city devils – Press gang", wykonawca: Angus and Julia Stone.

Tekst piosenki

Pecked by the seagulls, hanging from the gallows

Twisting in the breeze, dripping something on the streets

I can see him from my window, they can see him from the water

Just a victim of the press gang



I knew him when he was breathing

He was a good man, he was a young man

He was like you, he was like me

It could've been me

It could've been me



Twisting in the breeze

(Cut him down, cut him down)

Left for the children on the street

(Cut him down, cut him down)

On the street



He should've kept his mouth shut

He never shoulda left that ship

Don't go drinking down by the docks

You don't know if you'll wake up



I knew him when he was breathing

He was a good man, he was a young man

He was like you, he was like me

It could've been me

It could've been me



Twisting in the breeze

(Cut him down, cut him down)

Left for the children on the street

(Cut him down, cut him down)

On the street



Woke up on the water

No one ever asked him if he wanted to go

Didn't have any options

He was smart - he got out when he could

Should've stayed in the Pacific

Should've stayed in the Pacific

Coulda had it good

Any island, any island wouldn't do

Any island wouldn't do



I knew him when he was breathing

He was a good man, he was a young man

He was like you, he was like me

It could've been you

It should've been me



But it shoulda been the press gang

(Cut him down, cut him down)

But it shoulda been the press gang

(Cut him down, cut him down)

Cut him down, cut him down

Cut him down

On the street

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dziobane przez mewy, wiszące na szubienicy

/ Align = "left" /

Widzę go z okna, oni widzą go z wody.

Just a victim of the press gang



Znałem go, gdy oddychał.

Był dobrym człowiekiem, młodzieńcem.

Był jak ty, był jak ja

To mogłem być ja.

To mogłem być ja.



Twisting in the breeze

(Cut him down, cut him down)

/ Align = "left" /

(Cut him down, cut him down)

On the street



Powinien trzymać gębę na kłódkę.

Nie powinien był opuszczać tego statku.

Nie pij w dokach.

Nie wiesz, czy się obudzisz.



Znałem go, gdy oddychał.

Był dobrym człowiekiem, młodzieńcem.

Był jak ty, był jak ja

To mogłem być ja.

To mogłem być ja.



Twisting in the breeze

(Cut him down, cut him down)

/ Align = "left" /

(Cut him down, cut him down)

On the street



/ Align = "left" /

Nikt go nie pytał, czy chce iść.

Nie miałem wyboru.

Był mądry-wyszedł, kiedy mógł.

Trzeba było zostać na Pacyfiku.

Trzeba było zostać na Pacyfiku.

Coulda had it good

Any island, any island wouldn ' t do

Any island wouldn ' t do



Znałem go, gdy oddychał.

Był dobrym człowiekiem, młodzieńcem.

Był jak ty, był jak ja

To mogłeś być ty.

To powinienem być ja.



Ale to powinien być gang prasowy.

(Cut him down, cut him down)

Ale to powinien być gang prasowy.

(Cut him down, cut him down)

Odetnij go, odetnij go

Odetnij go.

On the street