Anna Caterina Antonacci — Lasciami! Lascia ch'io respiri tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Lasciami! Lascia ch'io respiri", wykonawca: Anna Caterina Antonacci.

Tekst piosenki

Lasciami! Lascia ch'io respiri, lascia
ch'io mi sollevi! Ho il gelo nelle vene.
Ho tremato. Ho nel cor non so che ambascia...
Ahimè, Signore, è il giorno! Il giorno viene!

Ch'io non lo veda! Premi la tua bocca
su' miei cigli, il tuo cuore sul mio cuore!
Tutta l'erba s'insànguina d'amore.
La vita se ne va, quando trabocca.

Trafitta muoio, e non dalla tua spada.
Mi si vuota il mio petto, e senza schianto.
Non è sangue? Ahi, Signore, è la rugiada!
L'alba piange su me tutto il suo pianto.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Puść mnie! Pozwól mi oddychać, pozwól mi wstać! Mam mróz w żyłach.
Wzdrygnęłam się. Nie wiem, co to ambasador...
Niestety, Sir, dziś jest dzień! Nadchodzi dzień!

Nie chcę go widzieć! Przyciśnij usta do moich rzęs, twoje serce do mojego serca!
Cała trawa jest pełna miłości.
Życie odchodzi, gdy jest zatłoczone.

Przebity umrę, a nie od twojego miecza.
Moja klatka piersiowa jest pusta i bez dudnienia.
Czy to nie krew? Boże, to Rosa!
Zarya płacze na mnie całym swoim płaczem.