Annalisa Minetti — Mi spengo senza te tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Mi spengo senza te", wykonawca: Annalisa Minetti.
Tekst piosenki
So che presto te ne andrai
da questa casa buia di periferia,
via da questo posto che
è distante come noi dalla città.
Notti bianche per te,
sola a pensare, a ricordare,
poi mi accorgo che
Senza te
io non so più cosa fare
la mia vita ha perso tutto il colore
vivo lo stesso ma mi sento morire
e capisco che
mi spengo senza te.
Con la testa tra le mani,
e il cuore nella gola,
aspetto che mi telefoni la sera
per dire qui c'è un posto anche per te
Voglio ancora sognare, poi respirare
lasciarmi andare e riposare,
tornare a sognare
e mi accorgo che
Senza te
io non so più cosa fare
la mia vita ha perso tutto il colore
vivo lo stesso ma mi sento morire
e capisco che
Senza te io
non so più cosa fare,
la mia vita ha perso tutto il colore,
vivo lo stesso ma mi sento morire
e capisco che
mi spengo senza te.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Wiem, że wkrótce wyjdziesz z tego mrocznego domu na przedmieściach, z tego miejsca, które jest tak daleko, jak my od miasta.
Białe noce dla Ciebie, samotne myślenie, pamiętanie, potem zauważam, że bez ciebie Nie wiem już, co robić moje życie straciło cały kolor żyję jeszcze, ale czuję, że umieram i zdaję sobie sprawę, że wyłączam się bez ciebie.
Z głową w dłoniach i sercem w gardle, czekam, aż zadzwonisz do mnie wieczorem, aby powiedzieć, że jest tu dla Ciebie miejsce, nadal chcę marzyć, potem oddychać, puścić i odpocząć, wrócić do snu i zauważam, że bez ciebie Nie wiem już, co robić moje życie straciło cały kolor żyję tak samo, ale czuję, że umieram i zdaję sobie sprawę, że bez ciebie Nie wiem już, co robić, moje życie straciło cały kolor żyję że bez ciebie Nie wiem już, co robić, moje życie straciło cały kolor, żyję tak samo, ale czuję, że umieram i zdaję sobie sprawę, że bez ciebie Nie wiem już, co robić, moje życie straciło cały kolor, żyję tak samo, ale czuję, że umieram i zdaję sobie sprawę, że wyłączam się bez ciebie.