Anne Sylvestre — La margelle tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La margelle", wykonawca: Anne Sylvestre.

Tekst piosenki

Aux douze coups de minuit
Ma femme tomba dans un puits
Depuis lors, époux fidèle
Je soupire sur la margelle
Et pour tromper mon chagrin
Je fredonne ce refrain:
Ah, si j’avais une corde !
Eperdu d' miséricorde
J' crois que rien n' pourrait m’empêcher
D' m’en aller la repêcher
Je ne mange plus depuis
Qu’elle baigne au fond d' ce puits
Et je veille en sentinelle
Sur le bord de la margelle
Mais sans vouloir me vanter
Je me dis en vérité
Que si j’avais une échelle
Brûlant d’amour pour ma belle
J' m’en irais sans plus de discours
Rapidement lui porter secours
«Qu'on me donne un prompt appui !»
Gémit-elle au fond du puits
Et moi, redoublant de zèle
Assis près de la margelle
Je lui chante doucement
Pour apaiser son tourment:
Ah, si j' possédais un treuil !
J'éviterais un triste deuil
Car je saurais, n’en doute pas,
T'épargner ce pénible trépas
Puis, jugeant que je ne puis
L’abandonner dans ce puits
De temps en temps, je l’appelle
Penché par d’ssus la margelle
D’ailleurs, j' me fais un devoir
De n' point perdre tout espoir
Preuve que les gens secourables
Sont précieux pour leurs semblables
Et les assistent sans faiblir
Jusques à leur dernier soupir

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dwanaście uderzeń o północy
Moja żona wpadła do studni.
Od tego czasu wierny mąż
Wzdycham na krawężniku
I oszukać mój smutek
Śpiewam ten refren.:
Ach, gdybym miał linę !
Eperdu Miłosierdzia
Wierzę, że nic nie może mi przeszkodzić.
Chcę, żeby wróciła.
Nie jadłem od tego czasu.
Że kąpie się na dnie tej studni
I pilnuję jak strażnik.
Na krawędzi krawężnika
Ale nie chcę się chwalić.
Mówię sobie prawdę.
A gdybym miał drabinę?
Płonie z miłości do mojego piękna
Wyjdę bez zbędnej gadki.
Szybko zapisać
"Niech mnie poprą !»
Czy ona jęczy na dnie studni
I ja, podwojenie staranności
Siedział przy krawężniku.
Śpiewam mu cicho:
Aby złagodzić jej udrękę:
Ach, gdybym miał wciągarkę !
Uniknąłbym smutku.
Bo będę wiedział, nie wątp w to.,
Oszczędź sobie tych tortur.
Następnie, sądząc, że nie mogę
Wrzuć go do tej studni
Od czasu do czasu dzwonię do niego.
- Pochylił się nad nią d ' Souss.
Przy okazji, spełniam swój obowiązek.
Nie trać nadziei
Dowód, że ludzie są zbawieni
Cenne dla swoich braci
I pomóc im bez wahania
Aż do ostatniego tchu