Anne Sylvestre — Monsieur de la fontaine tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Monsieur de la fontaine", wykonawca: Anne Sylvestre.

Tekst piosenki

Monsieur, Monsieur de La Fontaine
Je vous aborde sans mitaines
Mais en me voilant quelque peu
On se protège comme on peut !
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
Si je vous semble un peu lointaine
Ça vient d’une crainte que j’ai
Que vous me preniez pour un geai
Si j’ai ramassé votre plume
Une fois n'étant pas coutume
J’ai mis la mienne à ses côtés
Mais n’en soyez pas rebuté
Je n’ai qu’effleuré vos volumes
On pourrait dire que nous fûmes
Deux compagnons en fablerie
Du côté de Château-Thierry
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
Oui, j’ai couru la prétentaine
Dans toutes sortes de chansons
Quoique n'étant pas un garçon
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
On ne met plus en quarantaine
L’esprit des filles, vous verrez
Que vous en redemanderez
Si j’ai parlé de cousinage
N’en prenez surtout pas ombrage
Ce ne fut pas à vos dépens
Vous n'êtes certes pas un paon
Vous avez un plus beau ramage
Et s’il faut parler de plumage
N’imitons pas Maître Corbeau
On nous traiterait de cabots
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
Si, en bonne Samaritaine
J’ai défendu Aliboron
J’avais de très bonnes raisons
J’avais de très bonnes raisons
Monsieur, Monsieur de La Fontaine
En tout cas je suis bien certaine
Que je ne vous ai pas trahi
Et j’en ferai la preuve ici

Tłumaczenie tekstu piosenki

Panie, Panie de la Fountain.
Zwracam się do ciebie bez rękawiczek
Ale trochę zawoalował mnie
Bronimy się, jak tylko możemy !
Panie, Panie de la Fountain.
Jeśli wydaje ci się, że jestem trochę daleko
Wynika to ze strachu, że ja
Że uważasz mnie za sójkę.
Jeśli wziąłem pióro
Razy nie zwyczaj
Położyłam swoją obok niego.
Ale nie zwlekaj
Dotknąłem tylko twoich tomów.
Można powiedzieć, że byliśmy
Dwaj towarzysze w fableri
Od strony Château-Thierry
Panie, Panie de la Fountain.
Tak, pobiegłem udawać.
We wszystkich rodzajach piosenek
Chociaż nie chłopiec
Panie, Panie de la Fountain.
Nie poddajemy już kwarantannie.
Duch dziewcząt, zobaczysz
O co jeszcze pytasz
Jeśli mówiłem o kuzynce.
Szczególnie nie zacieniaj
To nie było na twój koszt.
Na pewno nie jesteś Paw
Masz ładniejszy Wioślarstwo
A jeśli mówimy o upierzeniu
Nie naśladujmy mistrza kruka
Nazwalibyśmy nas dziwkami.
Panie, Panie de la Fountain.
Jeśli w dobrej Samarytance
Broniłem Aliborona.
Miałem bardzo dobre powody.
Miałem bardzo dobre powody.
Panie, Panie de la Fountain.
Tak czy siak, jestem pewna.
Że cię nie zdradziłem.
I zademonstruję to tutaj