Annette Berr — Gewitter (Wenn Die Liebe Stirbt) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Gewitter (Wenn Die Liebe Stirbt)", wykonawca: Annette Berr.

Tekst piosenki

Ich steh an den Ecken, an denen wir standen
Und hare die Lieder, die uns verbanden.
Die leere Lust verbrennt meine Hande,
Aus der Asche fliegt kein Phanix mehr,
Du bist nicht mehr so und noch nicht irgendwer.
Ich dachte immer, wenn die Liebe stirbt
Das war Gewitter,
Das ware wie Naturgewalt,
Das laat die Erde zittern.
Ich will noch nicht glauben, daa das alles war,
Daa alles, was so wunderbar geschah,
So leise stirbt.
Ich wanschte mir wir kannten schreien,
Doch zwischen uns kann nur noch lautes Schweigen sein.
Ich dachte immer, wenn die Liebe stirbt…
Am Anfang tat das Ende so schrecklich schan weh.
Jetzt grabe ich nach dem Schmerz von einst,
Und hoffe, daa, sobald ich dich seh,
Sich irgendetwas in mir rahrt
Und nocheinmal, nochmal, passiert.
Ich dachte immer,
Wenn die Liebe stirbt…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Stoję w rogach, gdzie staliśmy
I Hare pieśni, które nas łączyły.
Puste pożądanie pali moje ręce,
Z popiołów już nie wylatuje Feniks,
Nie jesteś już taki i nie jesteś nikim.
Zawsze myślałem, kiedy miłość umiera
To była burza.,
To było jak siła natury,
To laat Ziemia drżeć.
Nadal nie chcę wierzyć, że tak było.,
Tak, wszystko, co się stało jest tak wspaniałe,
Tak cicho umiera.
Chciałem, żebyśmy znali krzyk,
Ale między nami może być tylko głośna cisza.
Zawsze myślałem, kiedy miłość umiera…
Na początku koniec tak strasznie zranił Shana.
Teraz przekopuję się kiedyś w ból,
Mam nadzieję, że tak, jak tylko cię zobaczę. ,
Coś we mnie wystaje.
I jeszcze raz, jeszcze raz, zdarza się.
Zawsze myślałem.,
Kiedy miłość umiera…