Anthony Quayle — Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Not Marble, Not The Gilded Monuments - Sonnet No. 55 by Shakespeare", wykonawca: Anthony Quayle.
Tekst piosenki
Of princes, shall outlive this powerful rhyme;
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone, besmear’d with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword nor war’s quick fire shall burn
The living record of your memory.
'Gainst death and all-oblivious enmity
Shall you pace forth; your praise shall still find room
Even in the eyes of all posterity
That wear this world out to the ending doom.
So, till the judgment that yourself arise,
You live in this, and dwell in lovers' eyes.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Z książąt, przeżyje ten potężny rym;
Ale będziesz jaśniej lśnił w tej treści.
Niż niezachwiany kamień, oczerniony puszczalskim czasem.
"When wasteful war shall overturn",
A broile wykorzeniają pracę murarską,
Ani Mars jego miecz, ani szybki ogień wojny nie spłonie.
Żywy zapis Twojej pamięci.
"Gainst death and all-oblivious enmity
Czy będziesz kroczył naprzód, Twoja chwała wciąż znajdzie miejsce
Nawet w oczach wszystkich potomnych
Które zniosą ten świat do końca.
/ Align = "left" / ,
Żyjesz w tym i mieszkasz w oczach kochanków.