Anya Marina — Waters of March [águas de março] tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Waters of March [águas de março]", wykonawca: Anya Marina.

Tekst piosenki

É pau, é pedra,
é o fim do caminho
É um resto de toco,
é um pouco sozinho
A stick, a stone,
It’s the end of the road,
It’s feeling alone
It’s the weight of your load
It’s a sliver of glass
It’s light, it’s the sun
It’s night, it’s death
It’s a knife, it’s a gun
A flower that blooms
A fox in the brush
A knot in the wood
The song of a thrush
The mystery of life
The steps down the hall
The sound of the wind
And the waterfall
It’s the moon floating free
The curve of the slope
It’s an ant, it’s a bee
It’s a reason for hope
And the riverbank sings
Of the waters of March
It’s the promise of Spring
It’s the joy in your heart
É o pé, é o chão,
é a marcha estradeira
Passarinho na mão,
pedra de atiradeira
É uma ave no céu,
é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte,
é um pedaço de pão
É o fundo do poço,
é o fim do caminho
No rosto o desgosto,
é um pouco sozinho
A spear, a spike,
A stake, a nail
It’s a drip, it’s a drop
It’s the end of the tale
The dew on a leaf
In the morning light
The shot of a gun
In the dead of night
A mile, a must
A thrust, a bump
It’s the will to survive
It’s a jolt, it’s a jump
The prim of a house
A body in bed
A car stuck in the mud
It’s the mud, it’s the mud
A fish, a flash
A wish, a wing
It’s a hawk, it’s a dove
It’s the promise of Spring
And the riverbank sings
Of the waters of March
It’s the end of despair
It’s the joy in your heart
É uma cobra, é um pau,
é João, é José
É um espinho na mão,
é um corte no pé
São as águas de março
fechando o verão
É a promessa de vida
no teu coração
A stick, a stone
It’s the end of the road
The stump of a tree
It’s a frog, it’s a toad
A sigh, a breath
A walkaround
A life or death
A ray in the sun
And the riverbank sings
Of the waters of March
It’s the promise of life
It’s the joy in your heart

Tłumaczenie tekstu piosenki

É pau, é pedra,
é o fim do caminho
É um resto de toco,
é um pouco sozinho
Kij, kamień,
It ' s the end of the road,
It ' s feeling alone
To ciężar twojego ładunku.
To odłamek szkła.
It 's light, it' s The sun
Jest noc, jest śmierć
To nóż, to Pistolet.
A flower that blooms
Lis w zaroślach
Węzeł w lesie
The song of a thrush
Tajemnica życia
The steps down the hall
The sound of the wind
I Wodospad
To Księżyc unosi się wolny
Krzywa nachylenia
To mrówka, to pszczoła
To powód do nadziei.
And the riverbank sings
Wody marca
To obietnica Wiosny
To radość w twoim sercu
É o pé, é o chão,
é a marcha estradeira
Passarinho na mão,
pedra de atiradeira
É uma ave no céu,
é uma ave no chão
É um regato, é uma fonte,
é um pedaço de pão
É o fundo do poço,
é o fim do caminho
No rosto o desgosto,
é um pouco sozinho
Włócznia, kolec,
Kołek, gwóźdź
To kropla, to kropla
It ' s the end of the tale
The dew on a leaf
In the morning light
The shot of a gun
In the dead of night
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
To wola przetrwania.
To wstrząs, to skok.
The prim of a house
A body in bed
Samochód utknął w błocie
To błoto, to błoto
Ryba, błysk
Życzenie, skrzydło
To Jastrząb, to gołąb.
To obietnica Wiosny
And the riverbank sings
Wody marca
To koniec rozpaczy.
To radość w twoim sercu
É uma cobra, é um pau,
é João, é José
É um espinho na mão,
é um corte no pé
São as águas de março
fechando o verão
É a promessa de vida
no teu coração
Kij, kamień
It ' s the end of the road
Pień drzewa
To żaba, to ropucha.
Westchnienie, oddech
Walkaround
A life or death
A ray in the sun
And the riverbank sings
Wody marca
To obietnica życia.
To radość w twoim sercu