Aretha Franklin — (Ah, the Apple Trees) When the World Was Young tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "(Ah, the Apple Trees) When the World Was Young", wykonawca: Aretha Franklin.

Tekst piosenki

They call me coquette, and mademoiselle,
And I must admit I like it quite well.
It’s something to be the darling of all;
Le grande femme fatale the belle of the ball,
There’s nothing as gay as life in paris,
There’s no other person, I’d rather be,
I love what I do I love what I see,
But where is the schoolgirl that used to be me
Ah, the apple trees,
Where at garden teas,
Jack-o-lanterns swung:
Fashions of the day,
Vests of applique,
Dresses of shantung,
Only yesterday.
When the world was young
While sitting around we often recall,
The laugh of the year the night of them all,
The blonds who was so attractive that year,
Some opening night that made us all cheer;
Remember that time we all got so tight,
And jacques and antoine got into a fight,
The gendarmes who came, passed out like a light,
I laugh with the rest it’s all very bright.
Ah, the apple trees,
Sunlight memories,
Where the hammock swung,
On our backs we’d lie;
Looking at the shy,
'til the stars were strung,
Only last July,
When the world was young.
You’ll see me in cape d’antibes, or in spain,
I follow the sun by boat or by plane,
It’s any old millionaire in a storm,
For I’ve got my mink to keep my heart warm:
And sometimes I drink too much with the crowd,
And, sometimes I talk a little too loud,
My head may be aching, but it’s unbowed,
And sometimes I see it all through the clouds
Ah, the apple trees,
And the hive of bees,
Where we once got stung,
Summers at bordeau
Rowing at bateau,
Where the willow hung,
Just a dream ago,
When the world was young

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nazywają mnie coquette i mademoiselle.,
I muszę przyznać, że bardzo mi się podoba.
To jest coś, co jest darem dla wszystkich.;
Le grande femme fatale the belle of the ball,
Nie ma nic tak gejowskiego jak życie w Paryżu,
Nie ma innej osoby, wolałbym być,
Kocham to co robię kocham to co widzę,
Ale gdzie jest ta uczennica, która była mną?
Ach, jabłonie,
Gdzie w ogrodzie herbaty,
/ Align = "left" / :
Moda dnia,
Kamizelki kuloodporne,
Suknie z shantung,
Dopiero wczoraj.
When the world was young
Siedząc tu często przypominamy sobie,
The laugh of the year the night of them all,
Blondynki, które były tak atrakcyjne tego roku,
"Some opening night that made us all cheer";
Pamiętasz, jak byliśmy tacy spięci?,
Jacques i antoine wdali się w bójkę.,
Żandarmi, którzy przyszli, zemdleli jak światło.,
Śmieję się z resztą. wszystko jest bardzo jasne.
Ach, jabłonie,
Sunlight memories,
Gdzie huśtał się hamak,
* On our backs we ' d lie * ;
Looking at the shy,
'til the stars were strung,
/ Align = "left" / ,
Kiedy świat był młody.
Zobaczysz mnie w cape d ' Antibes, albo w Hiszpanii.,
Podążam za słońcem łodzią lub samolotem,
To każdy stary milioner w burzy,
# For I ' ve got my Nork to keep my heart warm # :
Czasem za dużo piję z tłumem.,
I czasami mówię trochę za głośno.,
Moja głowa może boleć, ale jest rozpięta.,
And sometimes I see it all through the clouds
Ach, jabłonie,
I UL pszczół,
Tam, gdzie kiedyś nas użądlili.,
Summers at bordeau
Wioślarstwo w bateau,
Where the willow hung,
Just a dream ago,
When the world was young