Art Of Noise — Beat Box tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Beat Box", wykonawca: Art Of Noise.
Tekst piosenki
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Pepezela, pepezela, yebo, yebo, yebo
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Pepezela, pepezela, yebo, yebo, yebo
Zai akhia, assina, utanga zaba zolo
Akhia, assina, pepezela
Zai akhia, assina, utanga zaba zolo
Zai akhia, zai akhia
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Pepezela, pepezela, yebo, yebo, yebo
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
Utanga zaba zolo
Zai akhia
Zai assina
The lyrics are in Zulu,
Written by Art of Noise along
With Mahlathini and the Mahotella Queens.
YEBO: Yes
YEBO: A Bear of Very Little Brain, of course.
JUBALANI: Be Happy
YELLA/YELLA: Very Good
ZAKEA: It Is Beautiful
Utanga zaba zolo
Utanga: Piglet
Zaba: tree
Zolo: heavy rains
Zai akhia
Zai: Interrogative — 'who will ???'
Akhia: Hear me Zai assina
Assina: Save, or rescue
Pepezela, pepezela, pepezela
Pepezela: Get me out of here!
The song is about Zulu
Warriors appreciating
Young Zulu Dancers.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Żagle zaba zolo Zai akhia Zai assina żagle zaba zolo Zai akhia zai assina żagle zaba zolo Zai akhia zai assina Pepezela, pepezela, yebo, yebo, Yebo żagle zaba zolo Zai akhia zai assina żagle Zaba Zolo zai zai assina żagle zaba zolo zai zai assina, Pepezela, pepezela, yebo, Yebo, yebo, yebo, yebo, yebo, akhia Zai, Zai, Zai, Assina, Assina, Assina żagle Zaba zolo Ахия, Ассина, Пепезела Zainteresował Ахия, ассина, cukru, Skarbie, Skarbie, Skarbie Ахия, Zaya Ахия żagle, Skarbie, Skarbie, Skarbie Ахия, Skarbie, Skarbie ассина żagle, skarbie, skarbie, Skarbie Ахия, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie Ахия, Skarbie, Skarbie пепезела, пепезела, Йебо, йебо, Йебо żagle, Skarbie, Skarbie, Skarbie Ахия, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie, Skarbie Zolo zai akhia Zai assina żagle zaba Zolo zai akhia zai Assina żagle zaba Zolo zai akhia zai żagle zaba Zolo zai akhia żagle zai assina żagle zaba Zolo zai akhia zai żagle Zaba Zolo zai zai assina żagle zaba Zolo zai akhia zai żagle zai zai zai żagle zaba zai zai zai żagle zai zai zai żagle Zolo zai akhia zai assina, słowa w Zulu napisane sztuką hałasu wraz z Махлатини i królowych махотеллы.
YEBO: tak,
YEBO: niedźwiedź z bardzo małym mózgiem, oczywiście.
Akceptacja: Bądź szczęśliwa.
YELLA/ YELLA: Bardzo dobra
ZACHEA: jest piękna.
Żagle zaba zolo
Tanga: Świnka
Zaba: drzewo
Zolo: ulewne deszcze
Zai akhia
Zai: pytający — " kto???"
Achia: wysłuchaj mnie, Zai, assina,
Assina: Uratuj lub uratuj.
Pepezela, pepezela, pepezela,
E-mail: Zabierz mnie stąd!
Pieśń o zuluskich
Wojowników, którzy cenią
Młodych tancerzy Zulu.