Bagatelle — If You Ever Come Back from England tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "If You Ever Come Back from England", wykonawca: Bagatelle.

Tekst piosenki

Across the bridge on Achill Island
This land was yours, this land is my land
Lilac on the windows
And laughs into the night
Jokes and smokes and stories
We knew we’d be alright
Tears and beers by the ocean
Until the early morning light
If you ever come back from England
I’ll be waiting at the key
And if you do, I wonder if you’ll
Be glad to see me
I have often thought about you
And the way things used to be
If you ever come back from England
Will you ever come back to me?
Some rainy nights in Dublin
You’d take the train back home
Cold pints, warm love in Westport
And we swore we’ll never roam
Ah, but Ballina in Springtime
And hawthron by the road
And now you’re gone
And time goes on
But are you gone for good?
'Cause if you ever come back from England
I’ll be waiting at the key
And if you do, I wonder if you’ll
Be glad to see me
I have often thought about you
And the way things used to be
If you ever come back from England
Will you ever come back to me?
I don’t expect things to be the same
I know they never will
But you can I could just sit down
And talk
Talk until the morning
If you ever come back from England
I’ll be waiting at the key
And if you do, I wonder if you’ll
Be glad to see me
I have often thought about you
And the way things used to be
But if you ever come back from England…
If you ever come back from England…
If you ever come back from England…
Will you ever come back to me?

Tłumaczenie tekstu piosenki

Przez Most Na Wyspie Achill
Ta ziemia była twoja, ta ziemia jest moją ziemią
Lilac on the windows
And laughs into the night
Dowcipy, fajki i opowieści
We knew we ' d be alright
Tears and beers by the ocean
Until the early morning light
Jeśli kiedykolwiek wrócisz z Anglii
Będę czekał przy kluczu.
A jeśli tak, to zastanawiam się, czy
Ciesz się, że mnie widzisz.
Często o Tobie myślałem.
And the way things used to be
Jeśli kiedykolwiek wrócisz z Anglii
Czy kiedykolwiek do mnie wrócisz?
Niektóre deszczowe noce w Dublinie
Wrócisz pociągiem do domu.
Cold pints, warm love in Westport
Przysięgliśmy, że nigdy nie będziemy włóczyć się
Ach, ale Ballina wiosną
I hawthron by the road
And now you ' re gone
And time goes on
Ale odeszłaś na dobre?
'Cause if you ever come back from England
Będę czekał przy kluczu.
A jeśli tak, to zastanawiam się, czy
Ciesz się, że mnie widzisz.
Często o Tobie myślałem.
And the way things used to be
Jeśli kiedykolwiek wrócisz z Anglii
Czy kiedykolwiek do mnie wrócisz?
I don ' t expect things to be the same
I know they never will
Mogę usiąść?
I porozmawiać.
"Talk until the morning"
Jeśli kiedykolwiek wrócisz z Anglii
Będę czekał przy kluczu.
A jeśli tak, to zastanawiam się, czy
Ciesz się, że mnie widzisz.
Często o Tobie myślałem.
And the way things used to be
Ale jeśli kiedykolwiek wrócisz z Anglii…
Jeśli kiedykolwiek wrócisz z Anglii…
Jeśli kiedykolwiek wrócisz z Anglii…
Czy kiedykolwiek do mnie wrócisz?