Band of Shysters — The Foggy Dew tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Foggy Dew", wykonawca: Band of Shysters.

Tekst piosenki

'Twas down the glen one Easter morn to a city fair rode I.
There armed lines of marching men in squadrons passed me by
No fife did hum nor battle drum did sound it’s dread tattoo
But the Angelus bell o’er the Liffey swell rang out through the foggy dew
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Suvla or Sud El Bar
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through
While Britannia’s Huns, with their long range guns sailed in through the foggy
dew
O' the night fell black and the rifles' crack
Made «Perfidious Albion» reel.
'Neath the leaden rail, seven tongues of flame
Did shine o’er the lines of steel.
By each shining blade a prayer was said
That to Ireland her sons be true,
And when morning broke still the war flag shook
Out its fold in the foggy dew
'Twas Britannia bade our Wild Geese go that small nations might be free
But their lonely graves are by Suvla’s waves or the shore of the Great North Sea
Oh, had they died by Pearse’s side or fought with Cathal Brugha
Their names we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of the foggy
dew
But the bravest fell, and the requiem bell rang mournfully and clear
For those who died that Eastertide in the springing of the year
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom’s light might shine through the foggy dew
Ah, back through the glen I rode again and my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go and I’d kneel and pray for you,
For slavery fled, O glorious dead, When you fell in the foggy dew.

Tłumaczenie tekstu piosenki

'Tas down the glen one Easter morn to a city fair rode I.
Mijały mnie linie maszerujących ludzi w szwadronach
To straszny Tatuaż.
Ale dzwon Angelusa w Liffey swell rozległ się przez mglistą rosę
Dumnie nad miastem w Dublinie powiesili flagę wojenną.
"Lepiej było umrzeć" pod irlandzkim niebem niż w Suvla czy Sud El Bar
I z równin Królewskich Meath, silni ludzie pośpiesznie przechodzili przez
Podczas gdy brytyjscy Hunowie, ze swoimi działami dalekiego zasięgu, płynęli przez mgłę.
dew
O 'The night fell black and the rifles' crack
Zrobił rolkę "Perfidious Albion".
"Neath the leaden rail, seven tongues of flame
Lśniły linie ze stali.
Przy każdym lśniącym ostrzu odmawiano modlitwę
Że dla Irlandii jej synowie będą prawdziwi,
A gdy nastał poranek, zatrzęsła się flaga wojenna.
Out its fold in the foggy dew
"To była Britannia kazała naszym dzikim Gęsiom iść, że małe narody mogą być wolne
Ale ich samotne groby są przy falach Suvli lub brzegu Wielkiego Morza Północnego.
Gdyby zginęli u boku Pearse ' a, albo walczyli z Cathalem Brughą.
Ich imiona będziemy trzymać tam, gdzie Fenianie śpią pod całunem mglistym
dew
Lecz najodważniejszy upadł, a dzwon requiem zabrzmiał smutno i wyraźnie
Dla tych, którzy zmarli w tym roku
I świat patrzył, w głębokim zdumieniu, na tych nieustraszonych ludzi, ale niewielu
/ Kto stoczył walkę, / by światło wolności świeciło / przez mglistą rosę
Ah, back through the glen I rode again and my heart with grief was Rite
Bo rozstałem się wtedy z dzielnymi ludźmi, których nigdy więcej nie ujrzę.
Ale tam i z powrotem w moich snach chodzę i klękam i modlę się za Ciebie,
Bo niewolnictwo uciekło, o chwalebny trupie, gdy upadłeś w mglistej Rosie.