Beethoven Consort — The Well-Tempered Clavier, Book I: Prelude No. 1 in C Major tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Well-Tempered Clavier, Book I: Prelude No. 1 in C Major", wykonawca: Beethoven Consort.

Tekst piosenki

Ave Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tui Jesus
Ave Maria
Ave Maria Mater dei
Ora pro nobis pecatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora ora pro nobis pecatoribus
Nunc et in hora mortis
In hora mortis, mortis nostrae
In hora mortis nostrae
Ave Maria!
Translation
Ave Maria! Ave Maria! maiden mild!
Listen to a maiden’s prayer!
Thou canst hear though from the wild
Thou canst save amid despair
Safe may we sleep beneath thy care
Though banish’d, outcast and reviled —
Maiden! hear a maiden’s prayer;
Mother, hear a suppliant child!
Ave Maria!
Ave Maria! undefiled!
The flinty couch we now must share
Shall seem this down of eider piled
If thy protection hover there
The murky cavern’s heavy air
Shall breathe of balm if thou hast smiled;
Then, Maiden! hear a maiden’s prayer;
Mother, list a suppliant child!
Ave Maria!
Ave Maria! stainless styled!
Foul demons of the earth and air
From this their wonted haunt exiled
Shall flee before thy presence fair
We bow us to our lot of care
Beneath thy guidance reconciled;
Hear for a maid a maiden’s prayer
And for a father hear a child!
Ave Maria!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ave Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Maria Gratia plena
Ave, Ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris Tui Jesus
Ave Maria
Ave Maria Mater dei
Ora pro nobis pecatoribus
Ora, ora pro nobis
Ora ora pro nobis pecatoribus
Nunc et in hora mortis
In hora mortis, mortis nostrae
In hora mortis nostrae
Ave Maria!
Tłumaczenie
Ave Maria! Ave Maria! / align = "left" /
Wysłuchaj modlitw Dziewicy!
* Możesz usłyszeć choć z dziczy *
Możesz ocalić rozpacz
Bezpiecznie śpimy pod twą opieką
Though banish ' d, outcast and reviled —
Maiden! hear a maiden ' s prayer;
Matko, wysłuchaj pociesznego dziecka!
Ave Maria!
Ave Maria! nieskalani!
/ Align = "left" /
Shall seem this down of eider piled
If thy protection hover there
/ Align = "left" /
* Gdy się uśmiechniesz * ;
Więc, Panienko! hear a maiden ' s prayer;
Matko, podaj dziecko!
Ave Maria!
Ave Maria! stainless styled!
Faul demons of the earth and air
Z tego wygnani zostali
Ucieknie przed twą obecnością
Kłaniamy się naszej trosce
/ Align = "left" / Linear;
"Hear for a maid a maid 's prayer"
A dla ojca usłysz dziecko!
Ave Maria!